Читаем Сестра Керри (Sister Carrie) полностью

In the hurry of departure, Hurstwood was forgotten.Среди спешных приготовлений к отъезду Керри забыла о Герствуде.
Both he and Drouet were left to discover that she was gone.И он и Друэ, оба остались в Нью-Йорке и лишь случайно узнали об ее отъезде.
The latter called once, and exclaimed at the news.Друэ как-то снова зашел к ней и, услышав, что она уехала, издал возглас разочарования.
Then he stood in the lobby, chewing the ends of his moustache. At last he reached a conclusion - the old days had gone for good.Он долго стоял в вестибюле, нервно покусывая кончики усов, и наконец пришел к естественному выводу: былого не вернуть.
"She isn't so much," he said; but in his heart of hearts he did not believe this."Не стоит она того, чтобы из-за нее огорчаться", -решил он, но в глубине души чувствовал иное.
Hurstwood shifted by curious means through a long summer and fall.Г ерствуд кое-как изворачивался все долгое лето и осень.
A small job as janitor of a dance hall helped him for a month.Однажды он получил место швейцара в каком-то дансинге и прослужил там целый месяц.
Begging, sometimes going hungry, sometimes sleeping in the park, carried him over more days.Потом снова начал нищенствовать, часто голодая и ночуя в парке на скамье.
Resorting to those peculiar charities, several of which, in the press of hungry search, he accidentally stumbled upon, did the rest.Несколько раз под давлением крайней нужды он обращался в благотворительные учреждения и получал там некоторую помощь.
Toward the dead of winter, Carrie came back, appearing on Broadway in a new play; but he was not aware of it.Зимою Керри вернулась в Нью-Йорк и выступала в новой пьесе, но Герствуд об этом не знал.
For weeks he wandered about the city, begging, while the fire sign, announcing her engagement, blazed nightly upon the crowded street of amusements.Он несколько недель бродил по городу, прося милостыню, между тем как над его головой электрические афиши возвещали о возвращении Керри Маденда.
Drouet saw it, but did not venture in.Друэ знал, что Керри вернулась, но больше не тревожил ее.
About this time Ames returned to New York.В это время в Нью-Йорк вернулся Эмс.
He had made a little success in the West, and now opened a laboratory in Wooster Street.Он добился некоторого успеха у себя на Западе и теперь намеревался открыть лабораторию в Нью-Йорке.
Of course, he encountered Carrie through Mrs. Vance; but there was nothing responsive between them.С Керри он, конечно, встретился у миссис Вэнс, но в этой встрече не было особой теплоты.
He thought she was still united to Hurstwood, until otherwise informed.Эмс думал, что Керри все еще связана брачными узами с Г ерствудом, и только потом уже услышал об их разрыве.
Not knowing the facts then, he did not profess to understand, and refrained from comment.Не зная подробностей, он делал вид, что ни о чем не догадывается.
With Mrs. Vance, he saw the new play, and expressed himself accordingly.Вместе с миссис Вэнс он посмотрел новую оперетту, в которой выступала Керри, и после спектакля сказал:
"She ought not to be in comedy," he said.- Напрасно она играет комедии.
Перейти на страницу:

Похожие книги