Читаем Северные гости Льва Толстого: встречи в жизни и творчестве полностью

Эдла Фройденталь (1854–1925), учительница с писательскими амбициями, активно участвовала в женском движении: была председателем организации Kvinnoförbundet Hemmet (Союза женщин «Дом»), основательницей Husmoderförbundet (Союза домохозяек), основательницей и директором Немецкой вечерней школы Гельсингфорса. Она выросла в Дрездене, но ее родным языком был шведский. После просмотра спектакля «Власть тьмы» в одном из театров Гельсингфорса Фройденталь, находясь под сильным впечатлением, особенно от финала, написала Толстому. Она сама видела, как сильно деньги могут изменить человека, и даже раскрыла эту тему в своей собственной драме «Kassören» («Кассир»). К сожалению, ей не удалось напечать и распространять ее. Текст имелся только на шведском, но если Толстой хочет, Фройденталь могла бы перевести его на немецкий. Для театра у нее есть еще одна небольшая вещь на немецком «Die Vollkommene Freiheit» («Полная свобода»), затрагивающая проблемы брака681. В последние годы по семейным обстоятельствам она сочиняет лишь спорадически. Кстати, в 1891 году она посещала доктора Вестерлунда, тестя Льва Львовича, в Энчёпинге, где выступала с лекцией (возможно, о совместном обучении мальчиков и девочек) (18.11.1896).

И наконец, адресант, интересы которого не имели отношения к религиозным и общественно-критическим сочинениям Толстого. Оскар Блох (1847–1926), хирург из Det Kongelige Frederiks Hospital (Королевского госпиталя Фредрика), спрашивал, были ли описания предсмертных переживаний человека в «Fortællinger og Skildringer fra Sebastopol» («Севастопольские рассказы») поэтической фантазией или они основывались на личных наблюдениях. Блох работал над книгой «Om Døden» («О смерти»), где отстаивал утверждение, что смертельная борьба, часто описываемая в литературе, крайне редко происходит в действительности (28.08.1901). Книга вышла в 1903 году без ссылок на Толстого и на художественную литературу вообще. Однако выводы автора о смерти на войне вполне соответствовали толстовскому духу: «И хотя многие из сражавшихся могли вместе с солдатом, которого мы процитировали, сказать: „Нет, смерть на поле боя легка и прекрасна!“ – мы, другие, не принимавшие участия в войне, этого не признаём, мы не понимаем, как сегодня, в эпоху просвещения и гуманизма, можно отнимать жизнь у стольких молодых людей»682.

«Hochgeehrter Herr Graf!» Юрьё Хирн (1870–1952), доктор философии и недавно избранный доцент эстетики и истории литературы университета Гельсингфорса, отправил Толстому 31 марта 1898 года краткий реферат на немецком своей книги «Förstudie till en konstfilosofi» (1896, «Предварительное исследование философии искусства»). Накануне он прочел «Was ist Kunst?» Толстого683, и сходство с его собственными вопросами и выводами его ошеломило. Примечательно и то, что Толстой, опираясь на писательский опыт, сделал те же умозаключения, к которым Хирн пришел теоретическим путем! Эти же темы он освещал и в университетских лекциях по философии искусства. Возможно, Толстой сочтет его статью незначительной. В таком случае Хирн просит прощенья! «Ehrfurchtsvoll (с почтением), Yrjö Hirn».

С русским языком у датского писателя Ааге Маделунга (1872–1949) проблем не было. Он подолгу жил в России, работал в сельском хозяйстве и торговле, там же он нашёл жену. В период революции 1905 года Маделунг стал вхож в литературные круги Москвы и даже попытался писать на русском. Главной сенсацией Маделунга стала публикация романа революционера, эсера Бориса Савинкова «Конь бледный: Записки террориста» в собственном переводе на датский («Den bleggule Hest»), а позднее и немецкий («Das fahle Pferd: Aufzeichnungen eines Terroristen», Копенгаген, Лейпциг) совместно с Отто Вëлькером. Переводы, осуществлявшиеся с русской рукописи, вышли в том же году, что и отцензурированный оригинал в России. Маделунг познакомился с Савинковым, когда тот был сослан в Вологду, а в 1908 году датчанин помог преследуемому террористу бежать из России через Копенгаген. В подобных обстоятельствах роман Савинкова мог выйти только под псевдонимом: В. Ропшин в России и Лео в Дании и Германии.

Маделунг отправил Толстому немецкий перевод повести «Конь бледный» 30 ноября 1909-го. Ему очень хотелось послать собственную книгу (возможно, он имел в виду «Jagt paa Dyr og Mennesker» (1908, «Охота на зверей и людей»), в которой есть несколько новелл о России), но она была запрещена русской цензурой.

Конкретная причина обращения Маделунга к Толстому заключалась в том, что газета Berliner Tageblatt поручила ему спросить у писателя, не сможет ли он написать что-либо в рождественский номер. Это могла бы быть любая тематически острая статья, способная повлиять на распространенное в Европе негативное представление о России. «Вы знаете правду о русском народе и его возможностях», – писал Маделунг, который тоже любил русский народ и, прежде всего, таких его великих представителей, как Толстой и Достоевский.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
100 Великих Феноменов
100 Великих Феноменов

На свете есть немало людей, сильно отличающихся от нас. Чаще всего они обладают даром целительства, реже — предвидения, иногда — теми способностями, объяснить которые наука пока не может, хотя и не отказывается от их изучения. Особая категория людей-феноменов демонстрирует свои сверхъестественные дарования на эстрадных подмостках, цирковых аренах, а теперь и в телемостах, вызывая у публики восторг, восхищение и удивление. Рядовые зрители готовы объявить увиденное волшебством. Отзывы учёных более чем сдержанны — им всё нужно проверить в своих лабораториях.Эта книга повествует о наиболее значительных людях-феноменах, оставивших заметный след в истории сверхъестественного. Тайны их уникальных способностей и возможностей не раскрыты и по сей день.

Николай Николаевич Непомнящий

Биографии и Мемуары