Читаем Северные гости Льва Толстого: встречи в жизни и творчестве полностью

Отклик из Ясной Поляны снова не пришел. В 1895 году Гронлунд обратился к Толстому в четвертый раз, теперь из Сиэтла, нового места жительства. Последние два года он провел в поездках по Америке, где читал лекции в высших учебных заведениях и различных датских обществах, а также выступал в церквях с проповедями о социализме (или «коллективизме», как он предпочитал его называть). Сейчас он намерен снова жениться и остро нуждается в средствах. Возможно, какая-нибудь русская газета или журнал захотят взять его своим корреспондентом или публиковать его статьи? «Ответить учтиво», – написал Толстой на конверте, поручив это дочери Марии911.

Последние годы жизни Гронлунд провел в Нью-Йорке, где на протяжении недолгого периода писал для The New York Journal.

Александр Хьелланн (1849–1906)

Осенью 1892 года в разговоре с Альфредом Йенсеном Толстой вспомнил интересный норвежский роман, который недавно прочел. Это «Фортуна» (1884, «Fortuna») Александра Хьелланна; роман в том же году печатала «Русская мысль» (№ 5–7, 1892) в переводе Е. А. Русаковой.

В романе остро звучит социальная критика. Вследствие финансовых спекуляций и биржевого краха фабрика «Фортуна» терпит банкротство. У людей рушится внешне стабильная, но обманчивая картина мира, вскрывая пропасть между капиталистами и рабочими. В романе также просматриваются близкие Толстому антиклерикальные тенденции.

Через три года роман «Фортуна» вышел на русском в форме книги в одном томе с романом «Яд» (1883), в котором действовали те же персонажи, что и в «Фортуне». Книга «Яд. Фортуна: Два романа» (1895) хранится в книжном шкафу Толстого. В «Русской мысли» «Яд» вышел еще в 1892 году (№ 1–4), но внимания на этот типичный школьный роман Толстой тогда, судя по всему, не обратил. В нем Хьелланн обрушивался на устаревшую классическую латинскую гимназию с учителями-садистами и лицемерной церковью, которая душит любое свободомыслие. Героиня романа Венке Левдал представлена как прогрессивная личность, которая оспаривает условности и нормы и стремится быть честной во всем. Но, подобно Анне Карениной, она окажется брошенной и преданной в любви вне брака и выберет смерть.

Август Стриндберг (1849–1912)

Поддерживали ли Толстой и Стриндберг личные контакты уже в середине 1880‐х? Если да, то подтверждением может служить письмо Стриндберга Биргеру Мернеру (1867–1930) от 19 ноября 1885 года, где говорится о том, что тенденциозный роман Николая Чернышевского «Что делать?» (1867) – «самый важный из всех русских романов» – следует перевести на шведский. Стриндберг прочел его на немецком (1883, «Was tun?»), обнаружив книгу годом ранее в женевском книжном магазине Librairie Russe. Если Мернер, который, несмотря на молодость, уже выступил как переводчик русской литературы, найдет заинтересованного шведского издателя, Стриндберг обещал написать предисловие или попросить об этом Льва Толстого, с которым у него «имелась связь»912.

Стриндберг не знал, что «Что делать?» уже переводился на шведский. Книга увидела свет в том же году под названием «Hvad skall man göra?» в слабом анонимном переводе с немецкого и с предисловием чисто биографического характера913. Таким образом мир лишился предисловия, написанного Стриндбергом или даже Толстым.

Что имел в виду Стриндберг, говоря о «связи» с Толстым? Прямых контактов между ними определенно не было, но подразумевающимся контактным лицом, вне сомнений, был владелец книжного магазина Мишель Элпидин. Кто это и как он был связан с Толстым? Ссыльный русский Михаил Константинович Элпидин (1835–1908) родился в Никольском Казанской губернии914. Он рано примкнул к революционному движению и в 1863 году попал в тюрьму за распространение запрещенной литературы, но спустя два года ему удалось бежать в Швейцарию. Поселившись в Женеве, он начал реализовывать свой политический радикализм на издательском фронте. В 1873 году он основал книжное издательство, в 1879‐м открыл книжный магазин Librairie Russe, а позднее и библиотеку. В 1877–1890 годах издавал газету «Общее дело». Издательство выпустило почти двести запрещенных в России книг. Именно здесь вышло в свет первое русское книжное издание «Что делать?» Для шведского взгляда небезынтересен тот факт, что Элпидин опубликовал книгу Софьи Ковалевской, математика и стокгольмского профессора, «Vera Vorontzoff. Berättelser ur ryska lifvet» (1884, «Вера Воронцова: рассказы из русской жизни») в русском переводе (1892) под названием «Нигилистка»915.

Элпидин выпустил в свет многие из запрещенных произведений Толстого, первой стала «Исповедь», которая печаталась и в «Общем деле» (1883–1884), и отдельной книгой (1884). В общей сложности состоялось около сорока публикаций толстовских текстов916.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
100 Великих Феноменов
100 Великих Феноменов

На свете есть немало людей, сильно отличающихся от нас. Чаще всего они обладают даром целительства, реже — предвидения, иногда — теми способностями, объяснить которые наука пока не может, хотя и не отказывается от их изучения. Особая категория людей-феноменов демонстрирует свои сверхъестественные дарования на эстрадных подмостках, цирковых аренах, а теперь и в телемостах, вызывая у публики восторг, восхищение и удивление. Рядовые зрители готовы объявить увиденное волшебством. Отзывы учёных более чем сдержанны — им всё нужно проверить в своих лабораториях.Эта книга повествует о наиболее значительных людях-феноменах, оставивших заметный след в истории сверхъестественного. Тайны их уникальных способностей и возможностей не раскрыты и по сей день.

Николай Николаевич Непомнящий

Биографии и Мемуары