Читаем Шоколадное сердце (СИ) полностью

Шерлок закрывает глаза, чтобы осознать всю глубину коварства брата. Вряд ли он не знал, кто дал свидетельские показания обвинению. Более того, брат намеренно ввел Шерлока в заблуждение относительно роли во всей этой трагедии Джона, присвоил себе его заслуги в освобождении Шерлока из-под стражи. Для чего? Зачем? Кто поймет логику непостижимого Майкрофта Холмса? Шерлок достает телефон и пишет СМС брату. Ответ приходит тут же: «Я видел, ты был увлечен этим мальчиком. Твое будущее было под угрозой. Я просто воспользовался случаем и избавил тебя от него. Не повторяй ошибки. Чувства делают нас слабыми. МХ». Шерлок горько усмехается – брат как всегда все решает за него, что тогда, что сейчас. Кажется, пришла пора послать его подальше. «Я тебя ненавижу», - пишет Шерлок, - «ты мне всю жизнь сломал. ШХ». «Не надо громких слов. Я сделал то, что было лучше для тебя. МХ», - а через минуту присылает еще одну СМС, - «Досье полковника исчезло. МХ». Шерлок хмурится и убирает телефон – разговаривать с братом больше не о чем. Теперь нужно найти Джона. Шерлок смотрит на часы. До встречи у машины остается около получаса. Шерлок сдает дело миссис Гибс и выходит, наконец-то, на свежий воздух. Закурив на крыльце, он оглядывается, гадая, куда может пойти Джон, чтобы скоротать время в ожидании Шерлока. Стоящие поодаль полицейские собираются после работы заглянуть в паб, и Шерлок следует за ними. Интуиция не подводит. Небольшой уютный бар располагает атмосферой и доброжелательностью персонала. Расторопные официантки снуют с подносами между подгулявшей публикой. Молчаливый бармен разливает по бокалам пиво и цепким взглядом держит под наблюдением зал. Шерлок оглядывается, замечая за барной стойкой Джона в компании лысого улыбчивого мужчины, в котором с трудом узнает школьного приятеля Джона Билла Мюррея. Это безопасное знакомство, решает Шерлок и скользит взглядом по остальным посетителям кафе. Его внимание привлекает притаившийся в темном углу высокий блондин, которого не так давно он застал около работы Джона. Все тот же неизменный кожаный черный пиджак и водолазка, стянутые на затылке светлые волосы, голубые холодные глаза. Шерлок настораживается – второй раз этот тип околачивается в непосредственной близости от его Джона. Господи, с каких это пор Джон стал его? Он и раньше-то им не был. Шерлок встречается взглядом с холодным агатом голубых глаз, а когда проходящая мимо официантка на мгновение заслоняет собой незнакомца, ощущает странное беспокойство. Официантка проходит мимо, но в том самом углу уже никого нет. Если бы Шерлок был склонен к мистификациям, предположил бы, что это всего лишь призрак, но Шерлок реалист, и досадует на собственную нерасторопность. Плохо, что он упустил незнакомца. Возможно, тот не случайный прохожий. Даже более того, наверняка это не так. Нахмурившись, Шерлок последний раз окидывает взглядом бар, не находя блондина, и направляется к Джону и его собеседнику.

- Привет, я закончил пораньше, - говорит он.

Джон вздрагивает и резко оборачивается, ничего не говорит, лишь таращится на него. Зато Билл трещит, как сорока:

- Глазам своим не верю, это что же, Шерлок Холмс? Тот самый? Который погиб? Офигеть!

- У тебя устаревшие сведенья, Билл, - бурчит Джон, - он жив и даже здоров.

- О, да, я помню, ты говорил, что это трюк, - кивает Билл, а Джон краснеет. – Да, ребятки, ну вы и парочка, я скажу, - хихикает он.

- Мы не пара, - возмущается Джон, а Шерлок молча кладет свою руку поверх его.

- Поехали домой, - просит он тихо, - нам надо поговорить.

Джон смотрит то на руку Шерлока, которая все еще лежит на его руке, то на самого Шерлока, и какая-то внутренняя борьба происходит внутри него, но он сдерживается, ничем не выдавая своих мыслей, тянется за чашкой кофе, и рука Шерлока соскальзывает, тут же ощущая пустоту и одиночество.

- Сейчас поедем, только кофе заправлюсь, - отвечает он тихо.

- Так вот, - возвращается к прерванному разговору Билл, - я и встретил там Генри. И знаешь, что он мне сказал? О’Грин, помнишь такого? Из компании Адлер и Стива Сойера? Ну так, он недавно застрелился. Кто бы мог подумать? Такой успешный, упакованный, свадьба должна была состояться с какой-то дочкой партнера, и вдруг бац, самоубийство. Представляешь?

- Сочувствую, - кивает Джон, - слизняк он, конечно, был, но все же человек.

- Ну да, - кивает и Билл, - о мертвых или хорошо, или ничего.

- Ну ладно, - Джон делает последний глоток и поднимается, протягивая приятелю руку, - рад был повидаться. Жене привет.

- Ты тоже, этой своей… Аманде, - Билл хихикает, а Шерлок мрачнеет – и что это все вокруг почти уже женили Джона на ней.

Когда они выходят из бара, на улице почти темно.


- Хорошо, что дождь закончился, - замечает Джон, залезая в машину, Шерлок садится на пассажирское сидение рядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы