Читаем Штормовое предупреждение (СИ) полностью

Обед в доме вечно растягивался. Как какая-то нескончаемая гармоника – начинался где-то в час, в половину второго, и до четырех часов нескончаемое паломничество перекусывающих курсировало из кухни и обратно. За столом всегда кто-нибудь да сидел – жевал или болтал, составляя компанию. Одним словом, всегда там было оживление – если не происходило рядом чего-то другого, что перетянуло бы внимание на себя. Марлин, например, едва войдя в гостиную, сразу поняла, что застала военный совет в самом разгаре – у окна, понизив сильно голос, тихо совещались Шкипер и его лейтенант. Первый глядел на улицу, придерживая линялую шторку в цветочек тыльной стороной руки, второй заложил руки за спину и чуть пригнулся, чтобы слышать собеседника. За столом уже сидело несколько человек, и все они – кроме брата Дорис – усилено делали вид, что не замечают этих двоих у окна. Джулиан бездумно переключал каналы, и одного диктора сменял другой, а манера всех их говорить абсолютно одинаковым образом, расставляя интонационные ударения и паузы в соответствии с требованиями масс-медиа, превращала звуковое сопровождение в сущий поток сознания – казалось, что это говорит один человек, все время меняющий тему или мечущийся в бреду. Дорис, Бекки и Стейси – все трое перекусывали и вряд ли были поглощены этим процессом настолько, чтобы не замечать ничего вокруг. И только Френсис в открытую глядел на пару у окна, склонив голову к плечу, с весьма задумчивым видом, сохраняя на устах легкую полуулыбку. Марлин в который раз подумала о том, как же он похож на сестру. Однако те черты, что ее делали привлекательной и хрупкой, его делали инфантильным и придавали совершенно несерьезный вид. Такие люди, как он, до глубокой старости (если доживали до оной) выглядят сущими мальчишками, а потом все же умирают, и только тогда все осознают, как же ошибались. Но, как водится, уже бывало поздно.

Шкипер что-то говорил, и его собеседник с ним, очевидно, не соглашался – это было понятно по легким невербальным признакам – и несомненно полемика длилась не первую минуту. Что они там такое обсуждали, хотелось бы Марлин знать – ей, как лицу заинтересованному и знающему этих ребят как облупленных, было жизненно важно, чтобы они не затащили на крышу ПВО или не обмотали заборчик вокруг теткиного дома колючей проволокой. Не приходилось сомневаться в том, что они на такое способны. Безусловно, пользу их изыскания приносят тоже, однако если все соседки примутся судачить о подобных нововведениях, ее тетка быстро станет звездой ютуба…

-Что вы затеваете? – осведомилась она громко, и ее кузины поглядели на нее с огромной благодарностью, как на человека, который наконец-то совершил то, что никому прежде не удавалось. Оба военных синхронно обернулись на ее голос, и по их лицам Марлин немедленно определила: действительно, затевают. У Шкипера был такой типично-шпионский бондовский отсутствующий взгляд, что сомнений не оставалось.

-Да так, – неопределенно ответил он. – Ничего особенного.

-Твое «ничего особенного» потом не рванет ненароком?.. – вздохнула Марлин. – А то знаешь, в мои планы пока не входило заниматься ни капремонтом, ни ландшафтным дизайном…

-Мое «ничего особенного» имеет отношение к трубам и подвалу, – немедленно внес ясность собеседник. – И к тому, что если мороз будет крепчать – а он, судя по всему, будет – то было бы неплохо обезопасить эти самые трубы, иначе случится неприятность.

Марлин подняла брови. «Случится неприятность» – не то выражение, которое бывает свойственно Шкиперу. Кажется, от нее все же что-то скрывают…

-Как-то же моя тетка зимовала до этого года, – попыталась отстоять историческую правду она. – И с трубами не случалось ничего ужасного…

-Ковальски, поясни этой женщине доступным языком что такое «амортизация материала», – устало вздохнул Шкипер. Марлин предостерегающе выставила руку

-Не надо, я знаю, что это.

Лейтенант, уже набравший было в грудь воздух, чтобы пуститься в пояснения, только кивнул. Не надо – так не надо.

-В чем проблема того, что мы приведем их в божеский вид? – изумился Шкипер с тем искренним негодованием, какое бывает у людей, которые сами вряд ли будут что-то приводить в любой из видов – хоть божеский, хоть не очень.

-У тебя просто никогда не было престарелой консервативных взглядов тети, – закатила глаза Марлин. – Меня потом со свету сживут своими вопросами…

-У меня была, – сообщил Ковальски. – Вопрос исчерпан?

-Ребята, у меня даже нет соображения, где брать изоляционный материал!.. – воздела руки к потолку их собеседница.

-У меня есть, – вдруг открыл рот Блоухол. – Не то чтобы у меня была престарелая тетя- ретроград, но у меня очень классическое воспитание со всеми вытекающими. Я могу на этом основании быть принятым в ваш ремонтный клуб, или этого недостаточно?

-Помалкивай там, – грубовато оборвал его Шкипер. – Мы не нуждаемся в твоей помощи.

-Вы – нет, – спокойно кивнул тот. – А вот трубы – дело иное. Мне тоже неохота, чтобы все мероприятие накрылось медным тазом из-за них.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее