Читаем Сибирские сказания полностью

И все бы ничего, ежели не прознал про него мулла местный. Без его слова, наказа никто не смел и лошадь лишнюю завести, жену в дом привести. За все про все ему платили, разрешения просили. Никто не смел ему и словечка поперек сказать, на свой манер своевольничать-вольничать. И правил ими мулла татарский, как эмир бухарский.

Вот приезжает он в ихнюю деревню, в юрты Подбугорские, остановился в доме у первого богача и тотчас велит Рахимку к себе кликать, ответ держать.

Бежит Рахимка к нему ни жив ни мертв, шуба заворачивается, язык заплетается, без ветра шатается. Пал перед ним на колени, голову к полу приклонил, к мулле ладошки тянет. А тот сидит, на подушках развалился, плов из молодого барашка лопает, по бороде жир размазывает, на Рахимку и не глянет, к столу не пригласит. Потом и говорит ему по-злому, по-нехорошему:

– Ты чего же, сын свинячий, потрох собачий, без моего ведому-указу мужика русского завел, в дом привел, принял, никому ничегошеньки не сказал?! Иль я уже не мулла для тебя?

Тот ему:

– Прости, помилуй, а уж вышло так. Не успел до тебя сгонять, съездить, хозяйство одолело, замучило, пузо все вспучило. Отработаю, отплачу, сколь скажешь…

– А парень тот веру нашу принял? А калым тебе заплатил, как должно, положено?

– Ой, Мулла Муллаевич, как ему нашу веру принять, коль у него другая стать. Он же русский, лоб узкий, не нашего роду-племени. А калым не давал, да я и не брал, не просил, так в дом жить пустил.

– Худо ты, Рахимка, поступил, что русского в дом пустил. Дорого придется тебе расплачиваться за свои грехи, перед Аллахом долги. Заберу у тебя дочку Райку в уплату, пятой женой к себе возьму.

Рахимка-то не знает, чего сказать, ответить, а поперек муллы идти опасается, предлагает:

– Позову-пошлю к тебе зятя своего, Гришку рыжего. Поговори, потолкуй с ним, обрати в нашу веру. Может, и согласится-сладится.

– Ладно, зови до меня, поговорю-потолкую с ним. Давай посылай.

Бежит Рахимка обратно к дому вприпрыжку и на Гришку:

– Аида, паря, собирайся. Мулла приехал, желает тебя видеть, говорить.

А Гришка ему:

– Коль я ему нужен, то пущай и идет сюда, а мне так ни к чему к нему таскаться, время тратить. Видишь, сапоги тачаю новые, не до муллы вашего.

– Ты чего такое, паря, говоришь! Это ж сам мулла! Да он же Райку к себе заберет-увезет, и не пикнешь.

– Это как же он у меня жену мою заберет?! Мы еще поглядим, кто кого. Не на того нарвался, наехал…

– Так ты, паря, веры не нашей. У нас свои законы-правила. Иди к мулле по-доброму, по-хорошему. Авось и обойдется.

Уломал-таки, уговорил Гришку. Собрались они, пошли до муллы. В дом заходят, а тот на коленках стоит, молитву творит, талдычит чего-то по-своему, все «алла, да алла…». Рахимка тожесь на коленки пал, шептать начал, ладошки к лицу прикладывает, молится, значит. А Гришке надоело стоять, сел на коврик, достал из кармана краюху хлеба да головку лука и есть начал от безделья. По избе-то дух луковый и пошел, в ноздрях щиплет, слюнки торопит.

Мулла с Рахимкой само собой запах луковый учуяли, носами воздух тянут, на Гришку косятся. А он протягивает мулле кус хлеба и предлагает:

– На, угостись, а то проголодался, поди.

Мулла как скочит с коленок, да как закричит, завизжит:

– Ты почему такой-сякой, немазаный, рябой, молитве мешаешь, наш закон не уважаешь?! Не мы в твою деревню пришли, а ты к нам. Не лезь туда, куда не спрашивают, а то можешь и без носа остаться.

Гришка само собой взъерепенился, въярился и на него:

– Ты мне не указуй, куда ходить, где жить, с кем спать ложиться. Мы и сами с усами, не таких видали.

Мулла на него кинулся, в грудь кулачками тычет, слюной брызжет:

– Не дам с нашей девкой жить, коль нашей веры не признаешь, не уважаешь. Народ подниму, девку отберу, дом спалим! Завелся так, что и не остановишь, не перебьешь.

Слушал его Гриня, слушал, а потом вытерся от слюней его, да и взял двумя пальцами муллу за приплюснутый нос. А руки у него, что щипцы стальные. Как сожмет тому носопырку изо всей мочи своей, так кровь-то и брызнула, заблажил мулла, слезы из глаз хлынули. Рахимка кинулся Гришку оттаскивать, унимать, едва оттащил. Тот к мулле:

– Ты не ори, а ладом сказывай, чего я сделать должен, чтоб веру вашу принять, с Райкой по закону жить, правильно. А то у меня разговор короток – нос оторву, а тогда ори, кричи, жалуйся.

Мулла водицы отхлебнул, кровь рукавом отер, видит, с парнем криком не сладить, лучше добром, чем худом. Говорит ему:

– Ты калым платил? Не платил. В Аллаха не веруешь, обрезание не делаешь. Как я могу тебе разрешить с Райкой жить? Плати калым, делай обрезание, как мужику положено, Аллаху молись, клянись, что веру признаешь, веруешь.

Гришка от таких речей за калган свой и схватился:

– Ладно, калым я заплачу, отработаю. Аллаха вашего тожесь признаю, поклонюсь, авось спина не переломится. А вот резать себя не дам, и все тут!

– Тогда Райку заберу! – мулла ему.

– Не заберешь!

– Ночью выкрадут, подале увезут и не найдешь!

– Да я тебя! Не только нос, но и башку оторву!

– Народ кликну, скажу, чтоб с деревни нашей выгнали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги