Читаем Сильмариллион полностью

Квéнья (Quenya) – древний язык, общий для всех эльфов, в той форме, в какой он сложился в Валиноре; в Средиземье принесен изгнанными нолдор, однако нолдор перестали им пользоваться в качестве языка повседневного общения, особенно после эдикта короля Тингола, запретившего его применение; см. в частности С. 166, 167, 188. В этой книге слово «квенья» не фигурирует, вместо него используются названия: эльдарин С. 56, 366, 393; Высокое наречие эльдар С. 365, 366; Высокое эльфийское наречие С. 308, 374; язык Валинора С. 166; язык эльфов Валинора С. 182; язык нолдор С. 188, 193; Высокое наречие Запада С. 188.

Кéлеборн (Celeborn) (1), «Серебряное Древо», название Древа Тол Эрессеа, побега Галатилиона. С. 95, 367.

Кéлеборн (Celeborn) (2) – эльф из Дориата, родич Тингола; взял в жены Галадриэль; вместе с нею остался в Средиземье после окончания Первой эпохи. С. 168, 334, 360, 415.

Келéбрант (Celebrant), «Серебряная Жила», река, текущая от Зеркальной заводи через Лотлориэн и впадающая в Андуин. С. 415.

Келебри́мбор (Celebrimbor), «Серебряная Рука», сын Куруфина, оставшийся в Нарготронде после того, как его отец был изгнан. Величайший из кузнецов Эрегиона Второй эпохи, создатель Трех Эльфийских Колец; убит Сауроном. С. 251, 398, 401.

Келебри́ндал (Celebrindal), «Среброногая», см. Идриль.

Келéброс (Celebros), «Серебристая Пена» или «Серебряный Дождь», река в Бретиле, водопадом низвергавшаяся в Тейглин близ Переправы. С. 313.

Кéлегорм (Celegorm) – третий сын Феанора, по прозвищу Прекрасный; вплоть до Дагор Браголлах владел землей Химлад вместе с братом Куруфином; жил в Нарготронде; захватил в плен Лутиэн; хозяин волкодава Хуана; убит Диором в Менегроте. С. 96, 98, 126, 157, 180, 190, 191, 195, 218, 241, 242, 245–247, 250–253, 261, 262, 268, 269, 337, 398.

Кéлон (Celon) – река, текшая на юго-запад от холма Химринг, приток Ароса. Название означает «Поток, сбегающий с высот». С. 144, 180, 191, 194, 205, 211, 223.

Кéльвар (kelvar) – эльфийское слово, употребленное в речах Йаванны и Манвэ в гл. II: «животные, живые существа, умеющие передвигаться». С. 76, 77.

Кементáри (Kementári), «Королева Земли», одно из именований Йаванны. С. 56, 66, 68, 77, 78.

Ки́рдан (Círdan), «Корабел»; эльф из народа телери, правитель Фаласа (побережье Западного Белерианда); при уничтожении Гаваней после Нирнаэт Арноэдиад бежал вместе с Гиль-галадом на остров Балар; на протяжении Второй и Третьей эпох – хранитель Серых Гаваней в заливе Лун; доверил пришедшему Митрандиру Кольцо Огня, Нарья. С. 93, 136, 139, 144, 145, 157, 166, 175, 186, 229, 278, 279, 301, 347, 348, 350, 360, 410, 414–417, 423, 424.

Ки́рит Ни́нниах (Cirith Ninniach), «Расселина Радуги», через которую Туор вышел к Западному морю; см. Аннон-ин-Гелюд. С. 338.

Ки́рит Тόронат (Cirith Thoronath), «Расселина Орлов», высокий перевал в горах к северу от Гондолина, где Глорфиндель сражался с балрогом и рухнул в пропасть. С. 345.

Кирт (Cirth) – руны, изначально созданные Даэроном из Дориата. С. 142.

Ки́рьон (Cìryon) – третий сын Исильдура, погиб вместе с отцом в Ирисной низине. С. 410.

Кольца Власти (Rings of Power) С. 400, 401, 418–420. Единое Кольцо, Великое Кольцо или Правящее Кольцо: С. 374, 393, 400–402, 407, 409–411, 415, 418–423. Три Эльфийских Кольца: С. 400, 401, 414, 415, 424 (см. также Нарья, Кольцо Огня; Ненья, Кольцо Адаманта; и Вилья, Кольцо Сапфира). Семь Гномьих Колец: С. 401, 415, 420. Девять Людских Колец: С. 374, 401, 415, 420.

Кольцепризраки (Ring-wraiths) – рабы Девяти Людских Колец и главные слуги Саурона; также назывались назгул и улайри. С. 374, 402, 412, 413, 414, 417, 418, 420, 422.

Короллáйрэ (Corollairё), «Зеленый Холм» Двух Дерев в Валиноре, также называемый Эзеллохар. С. 66.

Криссáэгрим (Crissaegrim) – горные пики к югу от Гондолина, где находились гнездовья Торондора. С. 176, 220, 226, 260, 285, 324.

Круг Судьбы (Ring of Doom), см. Маханаксар.

Куивиэ´нен (Cuiviénen), «Вода Пробуждения», озеро в Средиземье, где пробудились первые эльфы и где их отыскал Оромэ. С. 81–84, 86, 87, 90, 125, 332.

Кулýриэн (Culúrien) – одно из имен Лаурелин. С. 67.

Кýруфин (Curufin) – пятый сын Феанора, по прозвищу Искусный; отец Келебримбора. О происхождении имени см. Феанор; об истории см. Келегорм. С. 96, 126, 180, 190, 191, 195, 196, 218, 241, 242, 245, 246, 251–253, 260, 262, 268, 269, 337, 398.

Куруфи́нвэ (Curufinwё), см. Феанор. С. 99, 108.

Кýрунир (Curunír) – «Искусник», имя, данное эльфами Саруману, одному из истари (Магов). С. 417–422.

Кутáлион (Cúthalion), «Могучий Лук»; см. Белег.

Кхазад (Khazâd) – название гномов на их собственном языке (кхуздул). С. 137.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легендариум Средиземья

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья
Неоконченные предания Нуменора и Средиземья

После смерти Дж. Р. Р. Толкина в его архиве осталась масса частично или полностью подготовленных к печати материалов: набросков, рассказов, легенд, эссе – тот грандиозный фундамент, на котором выросло монументальное здание «Властелина Колец».В 1980 году его сын Кристофер подобрал и издал первый сборник, «Неоконченные предания Нуменора и Средиземья», в котором рассказывается о персонажах, событиях и географических объектах, вскользь упомянутых во «Властелине Колец»: о потере Кольца Всевластья на Ирисных полях, о происхождении Гэндальфа, об основании Рохана и многом другом. Каждое сказание сопровождается обширными комментариями, проясняющими противоречия и нестыковки в тексте.Эта публикация вызвала огромный интерес у многочисленных поклонников великого писателя, и в дальнейшем Кристофер продолжил работу с архивом отца. В настоящее время Легендариум Средиземья составляет 12 томов.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Горм, сын Хёрдакнута
Горм, сын Хёрдакнута

Это творение (жанр которого автор определяет как исторический некрореализм) не имеет прямой связи с «Наблой квадрат,» хотя, скорее всего, описывает события в той же вселенной, но в более раннее время. Несмотря на кучу отсылок к реальным событиям и персонажам, «Горм, сын Хёрдакнута» – не история (настоящая или альтернативная) нашего мира. Действие разворачивается на планете Хейм, которая существенно меньше Земли, имеет другой химический состав и обращается вокруг звезды Сунна спектрального класса К. Герои говорят на языках, похожих на древнескандинавский, древнеславянский и так далее, потому что их племена обладают некоторым функциональным сходством с соответствующими земными народами. Также для правдоподобия заимствованы многие географические названия, детали ремесел и проч.

Петр Владимирович Воробьев , Петр Воробьев

Приключения / Контркультура / Мифологическое фэнтези / Исторические приключения / Проза