Читаем Скандинавская баллада полностью

1 Восемь лет жил Улав с женой— Не подходи так близко —Вдали от матери родной.На лугу танцует любимая.2 На девятый отправился в путь,Чтобы к матери заглянуть.3 «Расскажи мне, сын дорогой,Как живется тебе с женой?»4 «Так мила мне моя жена,Как чарка доброго вина.5 Так жену я свою люблю,Как будто я всегда в хмелю».6 «Верхом вчера я видела Кари,Эльфы лесные вокруг танцевали.7 Белый медведь вместо коняВез ее среди ясного дня.8 Вместо уздечки сверкающий змейКольцом извивался в руке у ней».9 «Так клеветать на Кари не тоже,Кто поверит, спаси того Боже».10 «Траве не расти, не родиться зверю,Если матери сын не верит!»11 В бока жеребцу вонзились шпоры,И замелькали леса и горы.12 Кари дома сидит и плачет —Видит, как муж ее быстро скачет.13 Кари стала, как мел, бела:«Разгневан Улав, плохи дела».14 Платок повязала, обула ноги,Мужа любимого ждет на пороге.15 «Улав, не надо грозно смотреть!Что тебе мать сказала? Ответь!»16 «Мать верхом тебя видела, Кари,Эльфы лесные вокруг танцевали.17 Белый медведь вместо коняВез тебя среди ясного дня.18 Вместо уздечки сверкающий змейКольцом извивался в руке твоей».19 «Так клеветать на меня не тоже,Кто поверит, спаси того Боже».20 «Траве не расти, не родиться зверю,Если матери сын не верит!»21 Он Кари бил, покуда мог,Рубашку порвал и тело иссек.22 Он Кари бил, что было мочи,Тело поникло, рубашка в клочьях.23 «Улав! Будут по мне поминки,В сердце нет уже и кровинки».24 На руки Улав Кари берет,На шелковую постель кладет.25 «Кровью моей рубашку смочиИ с нею к матери скачи.26 Проси рубашку постиратьИ замуж сестер не выдавать».27 Кари пришла к райским вратам,Дева Мария ждет ее там.28 Дева Мария ей стул подвигает:«Пусть Кари садится и отдыхает».29 «Я недостойна этой честиС девой Марией садиться вместе.30 Я не устала, я постою,Пусть только Улав будет в раю».31 «Садись, моя Кари, и отдыхай,Не плачь, попадет твой Улав в рай».32 «Я не устала, могу постоять,Пусть будет в раю и Улава мать».33 «Не стану этого обещать,— Не подходи так близко —В царстве небесном не будет мать».На лугу танцует любимая.<p><strong>Дочери Тёреса из Вэнге</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки