Читаем Скажи мне нет, скажи мне да… полностью

Сердце от коханой навек умолчи:вовек оно не говори`мо,ибо гладя ходит бризневидимо немо.До самого дна, по самое дносердце говорю ей:вздрогнет плача холодна —и прочь на волю.Едва меня покинет она,идет прохожий мимо:единым вздохом поймананемо да невидимо.5. Дума иван-чая

А. Н.

Я пошел через парк:кора серая, кроны шумные.Чу – иван-чайзвенит свою думу:«Бывает дрема в грунте,где негромкий мрак.Там, страхи мои бормоча,я счастлив был.Потом я вышел на свет,похож на зарю как брат,на новое счастье рассчитывая.Но мне не по себе».〈1995〉<p>Имярек и Зарема</p>1Только не смерть, Зарема, только не врозь.Мало ли что сторонник моральных нормдумает – нас не прокормит думами.Солнце зароют на ночь – ан дышит утром,а мы наберем с тобою грунта в рот,в дрему впадем такую – не растолкают.Тронь меня ртом сéмижды семь раз,со́рочью сорок тронь, сéмерью семь.Утром что с посторонних, что с наших глаз —сóрок долой и сéмью, тронь и меня:сплыли – и не потеряем, не отберут.2Простачок такой-то, приди в себя.Мертвое не тормоши, а отпой.Там ясный пил и ты кислород,куда имелись ключи у той,кто мне роднее, чем мое сердце.Там-то случалось и то и сё:твое послушай, ее конечно.Ты точно пил святой кислород.Вот – ей некстати. Сам расхоти.Холодна – не льни, отошел – не хнычь.Сосредоточься, суше глаза, молчок.Счастли`во – у постылого в глазах сухо.Не ищет повод сказать а помнишь.Тебя мне жалко. Какие планы?Кто вздрогнет, вспомнив?                                 Про вечер спросит?Кому откроешь? Лизнешь чье нёбо?А ты, такой-то,роток на ключ и глаза суши.3Коля! Зара моя, моя Зарема,та Зарема, которую такой-тоставил выше себя, родных и близких,по подъездам и автомобилямдрочит жителям и гостям столицы.4И лишь бы врозь, и льну.Мне скажут: что ж ты так?Вот так, однако, —и это пытка.〈1995〉[1]<p>Ковер</p>«Давай, ты умер» – «Да сколько разуже в покойника и невесту» —«Нет, по-другому: умер давно.Пожалуйста, ляг на ковер, замри.Нету креста, бурьян, но ябываю и приношу букет.Вот чей-то шелест – не твой ли дух:я плачу, шепчу ему в ответ» —«Лучше я буду крапива, лопух:они лодыжки гладят и щиплют.Новое снизу твое лицо —шея да ноздри да челка веером».〈1996〉<p>«Москва – Рига»</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Озарения
Озарения

Данная книга – Illuminations – «Озарения» – была написана, вероятнее всего, в период с 1873 по 1875 г.г. во время странствий Рембо и Верлена по Бельгии, Англии и Германии. Впервые опубликована частями в парижском литературном обозрении La Vogue в 1886 г. Само слово illuminations было предложено Верленом и, по его же словам, взято из английского языка как обозначение «цветных миниатюр», украшавших средневековые книги. «Озарения» – 42 стихотворения в прозе – калейдоскоп причудливых и ярких картин, волшебных ландшафтов, как бы в тумане тающих фигур возлюбленных, полных горечи воспоминаний о детстве и ускользающей юности. Написанные явно под влиянием прозаических отрывков Бодлера, «Озарения» принципиально отличаются от них, прежде всего, отсутствием, а возможно и намеренным разрушением последовательности в изложении событий и плавных переходов от одной истории к другой. Это отличие делает «стихотворения в прозе» Рембо сюрреалистически насыщенными и в высшей степени поэтичными. Новейшие переводы этих текстов (выполненные Евгением Шешиным в период с 2008 по 2015 г.г.) предназначены для широкого круга читателей, интересующихся французской поэзией XIXвека.

Артюр Рембо

Поэзия / Поэзия