Читаем Сказки лунных дней. Первая книга полностью

О, неспроста Катан сделал для Дэзерта куклу по образу своего младшего брата. Было между ним и демоном нечто общее – дикое, первобытное и страшное в своей стихийности.

Мудрец тоже был драконом, но он был совсем не похож на брата. Когда учитель и ученица сражались на границе Сет, Дженна ощущала другую вибрацию. Катан злился, но иначе. Холодное презрение таилось в его плотно сжатых губах. Его ярость подчинялась ему, она была идеально сбалансированным инструментом. И тому же он учил Дженну.

Внезапно сквозь шум боя чародейка различила отзвук отчаянья. Купец пытался удержаться на дереве, но исчерпал последние силы. Мышцы отказались подчиняться, и мужчина со стоном заскользил вниз по стволу. Дженна вновь подняла меч и устремилась к телеге.

В два прыжка она оказалась рядом с купцом. Широким взмахом клинка бывшая сумеречная лиса полоснула вскочивших почти одновременно с ней ненавистных волков. Один из них упал замертво с перерезанным горлом. Другой получил остриём в бок, свалился с телеги и, скуля, исчез под колёсами. Дженна пнула первого мыском сапога, отправив вслед за приятелем, и огляделась.

Самые разумные из зверей предпочли сбежать, остальных добивал Дэзерт. Оценив ситуацию, Дженна спрятала оружие и помогла купцу спуститься на землю. Как только его ноги коснулись мха, мужчина свалился ничком от усталости и, не стесняясь незнакомцев, беззвучно расплакался.

Дженна обернулась к демону и поморщилась. Дэзерт широко улыбался, однако выглядел ужасающе. Он был целиком и полностью перемазан в крови. Одежда – разодрана в клочья, как и его собственное тело. Куски кожи и мяса висели грязными ошмётками. Кое-где из-под порванных сухожилий выступали белые кости.

Чародейка устало вздохнула. Как скоро она сможет обработать и зашить все эти раны? Сколько Дэзерт продержится при такой кровопотере? Да, как демон, он напитался энергией боя, но плоть… Пожалуй, проще будет отправить его дух в Миркир и замазать глиняное тело новым материалом.

Сколько уже глины было на нём? Путники прошли Джаэруб, Калос, Агару, земли Чармины, а теперь – Дикие земли… Не хватало лишь почвы Добура. Да, эта кукла стала истинным сыном всего Южного континента Сии.

– И чего ты так радуешься? – недовольно обратилась она к демону, поспешно доставая из теневой сумки флягу с водой и бинты. – Тебе развлечение, а мне заботы… Ты должен относиться к себе бережнее. На вот, держи, перевяжи свои раны, пока весь не вытек…

– Да брось, – рассмеялся мужчина, падая рядом на мох и принимая бинты. – Я поглядывал на тебя во время боя. Готов поклясться, тебе понравилось это зрелище…

– Вот ещё, – поморщилась чародейка. – Ничего мне не понравилось, просто воспоминания… – она обернулась к купцу, нарочито отодвинув от демона флягу и протянув её незнакомцу. – Ну а ты как, добрый человек? Глотни воды, пока этот болван всё на себя не вылил…

– Это я-то болван? – огрызнулся демон. – Да я ж вам жизни спас!

– Не пугайся моего спутника, – девушка улыбнулась незнакомцу. – Его зовут Дэз, меня – Дженн. Мы странствуем по миру, в приключения влипаем…

– …Благодарю, – слабо улыбнулся купец. – Благодарю вас за спасение… Я Асалун Харун… У меня… там в телеге… есть и вода, и порошки для лечения… Прошу вас… прошу, берите всё, что нужно.

Он попытался сесть, но получилось это не сразу. Мышцы рук и живота не слушались мужчину, и ему пришлось оттолкнуться от земли головой, чтобы придать телу вертикальное положение.

– Ничего-ничего, – ободряюще проговорила Дженна, наблюдая за его неловкими движениями. – Со мной такое тоже бывало. После некоторых тренировок с мечом болели даже мышцы лица… Сколько же ты провисел на этом дереве?

– Мне показалось, что прошло несколько дней, – вздохнул Асалун Харун. – То темнело, то светало… Но я не уверен… Лес менялся…

– А как ты оказался здесь с нагруженной под завязку телегой? – поинтересовался демон, самостоятельно перевязывая свои раны.

– Кривоземье, – объяснила за купца чародейка, соизволив, наконец, помочь своему спутнику.

– Верно… будто с землёй что-то не так, – Асалун Харун хмуро глянул на повозку. – Клянусь, я ехал из Лииара по хорошей дороге, и вдруг – болото… Но небольшое и в стороне. Я не придал значения… У эльфов же повсюду волшебности… Мухи радужные, цветы летающие… Я направил лошадей дальше и вернулся на дорогу. А потом снова… болото… и… волки… ужасные чёрные… Я глазом моргнуть не успел, как они разорвали моих охранников… Пока звери жрали их и одну из лошадей, я успел забраться на сосну… Сам не понимаю, как…

Он запнулся и обхватил себя руками, непроизвольно содрогнувшись. Дженна окинула Асалуна оценивающим взглядом. Купец был немолод, но и не стар. В короткой бороде белела седина, макушку украшала круглая лысина. Смуглая кожа, серые глаза, яркий кафтан и характерный запах пряностей выдавали в мужчине джаэрубца. Судя по мелодии его витали, он и правда мог провисеть на сосне пару дней.

– Тебе нужна вода и еда, Асалун Харун, – заявила чародейка. – И сон.

Перейти на страницу:

Похожие книги