Читаем Сказки лунных дней. Первая книга полностью

Несмотря на немалую кровопотерю, Дэзерт впрягся в телегу. Вызволив колёса из болота, он оттащил её подальше от места кровавого сражения. Дженна оградила часть леса защитной аурой и разложила магическую приманку для привлечения убежавшей лошадки. Коняга должна была почуять запах своего хозяина и вернуться, где бы ни находилась и если её не съели хищники.

Купец, немного придя в себя, на непослушных ногах доковылял до телеги. Первым делом он надел на голову шапочку и только затем, перебрав поклажу, вынул остальное: одежду для Дэзерта и лекарства, воду и провизию. Асалун Харун разложил на мху скатерть и устроил для себя и своих спасителей настоящий пир. Демон и чародейка оценили лииарские цветочные сладости, пышные лепёшки, острые сыры с орехами, семенами сосны и крохотные древесные грибочки, напоминающие полупрозрачные травинки.

– Это алшамси – солнечные дети – лучики, как называют грибы эльфы, – объяснил Асалун. – Они очень питательны и хорошо восстанавливают силы.

– Солнечные дети, – заржал демон и продолжил на элибрийском, обращаясь к Дженне: – Похожи на твоих родственников червей, драконица…

– Заткни свою вонючую пасть, дитя Домны, – огрызнулась чародейка.

– Домну придумал Мудрец, – со смехом продолжил Дэзерт. – А вот пасть мне вылепила как раз ты!

– …Значит, говоришь, ты торговал с Лииаром? – натянув улыбку, Дженна посмотрела на их нового знакомца. – Я слышала, что Джаэруб славится своими кораблями, и все торговые пути до Калоса, Добура и на Север у вас пролегают по воде. Но чтобы купцы ходили на юг, впервые вижу. Степи поющих ветром и Агару не славятся дружелюбием.

– Клянусь пресветлым Азрэком, это правда, – ответил Асалун Харун. – Кочевники и агарцы стоят друг друга. Поэтому мне пришла мысль обойти горы Сурем с востока. Сквозь леса Цонлимна идёт неплохая дорога. Калосские купцы поддерживают крепкие торговые отношения с Лииаром. Вот я и решил: чем мы, джаэрубцы, хуже?

– Не выгоднее ли перекупать эльфьи товары у калосцев, чем рисковать, пускаясь в столь долгое странствие? – высказал свои соображения Дэзерт. – Древние леса Цонлимна полнятся дикими тварями, калосские царства воюют друг с другом, да и горные разбойники… Даже нас потрепали, когда мы шли через Сурам.

– Разумеется, ты прав, друг мой, – подтвердил купец и улыбнулся. – Но не только денежная выгода меня интересовала. С детства я мечтал увидеть королевство эльфов… А их нежелание вести дела с Джаэрубом и мысль о том, что я могу стать первопроходцем, лишь подогрели мой азарт.

– Джаэруб – богатое и развитое королевство, – проговорила Дженна. – Не понимаю, почему лииарцы не желают с вами сотрудничать.

– Политика, – многозначительно ответил Асалун Харун. – Да кроме как через Калос никому в Лииар и не пройти. Джунгли Хаореора опасны, как сто обезумевших слонов. В степях Поющих ветров царит жестокий амир со своими бандитами. В Калосе ситуация немногим лучше… А у озёр Чармины Амитара проходит сквозь опасные болота.

– Да, места там малоприятные для людей, – согласился Дэзерт. – Впрочем, – он покрутил головой, – как я погляжу, и Похонбесар немногим лучше…

– Похонбесар прекрасен, но эта дорога… с ней что-то не так, – уверенно заявил купец. – Кажется, я где-то свернул не туда, перепутал восток с севером. Клянусь, когда я ехал по тракту от Калоса, не было ни болот, ни даже пасмурных дней!

– И ты, закупившись товарами в Лииаре, выехал на тот же самый тракт, ведущий на восток? – уточнила Дженна. – Потом ты свернул и…

– …Кажется, – с упором повторил Асалун. – Однако, клянусь Азрэком, я не помню, чтобы где-то сворачивал. Да, путь петляет… эльфы не будут лишний раз рубить дерево, чтобы проложить прямую дорогу, однако…

Мужчина горестно вздохнул и нервно почесал лысину под шапочкой.

– Верно, эльфы Юга управляют ростом растений, – припомнила Дженна. – В Амирской библиотеке я читала, что, в отличие от сидов и эльфов Северного материка, которым ближе сфера камня, южане используют зелёную магию. Здания Лииара буквально свиты из живых деревьев, а дороги…

Её речь оборвало заливистое ржание. Учуяв магически усиленный запах хозяина, вернулась уцелевшая лошадка. Асалун подскочил на ноги и, словно бы не провисел на сосне несколько суток, бодро поспешил к коняге.

– Повезло, – улыбнулась девушка, глядя на то, как купец возится с животным. – Не пропадут товары.

– Кривоземье проклятое, – негромко проворчал Дэзерт. – Камень, растения, вода, огонь, воздух – с этой магией одни неприятности. Мудрец не зря ограничивал её ток в Сет…

– Хм, мудрец или же феи? – усмехнулась Дженна. – Проблема не в течении, а в тех, кто им пользуется… Этот Асалун что-то скрывает от нас. Неспроста пуща стянула к нему свои болота. Она не хочет выпускать этого хитреца… Возможно, он забрал нечто, что не должно покидать эту землю… – девушка хитро прищурилась. – Я должна переговорить с ним… по душам.

Оставив Дэзерта, она встала и подошла к купцу, якобы желая помочь с лошадью.

– Позволь осмотреть твою конягу, – сказала Дженна. – Прежде чем запрячь её, нужно проверить ноги: нет ли вывихов и не завелись ли в копытах плесневые феи…

Перейти на страницу:

Похожие книги