Читаем Сколько золота в этих холмах полностью

Знакомый голос. У ба был пониже. Чуть хрипловатый, как у ма. Вблизи у него лицо шестнадцатилетнего.

– Твои волосы, – говорит Люси ломающимся голосом. – Они такие длинные.

Когда они виделись в последний раз, Сэм подстриглась наголо. Теперь волосы ниспадают на глаза, завиваются ниже ушей. Полжизни Люси провела, заплетая эти волосы в косичку. Она протягивает к ним руку теперь. Потом вспоминает.

– Что ты здесь делаешь? – Она рывком убирает руку. – Ты ушла от меня.

Улыбка пропадает с лица Сэм. Подбородок Сэм взлетает вверх.

– От кого мне было уходить? Ты ушла первой.

– Я возвращалась каждый день. Но от тебя – ни слова. Неужели у тебя и мыслей никаких не возникало? Я думала, ты покалечилась. Или умерла. Сюда я тебя не звала. Не могу поверить…

Есть вещи, которые могут мгновенно унести ее в прошлое. Запах куриного помета. Лицо мертвеца. И это упрямство Сэм, которое никуда не уходило с годами. То, что ма называла упрямством. То, что ба называл «мальчик». Люси же со смесью восхищения и зависти называла это лоском Сэм.

Дверь открывается шире. Это хозяйка с ее визгливой злостью. Люси обращается к женщине, пытается ее успокоить, прикрывая вежливостью обиды двенадцатилетней девочки.

Когда она снова поворачивается к Сэм, у нее остается одно чувство – усталость. Как бы она объяснила свое состояние после ухода Сэм? Что-то ушло из мира. Целый ее кусок был утоптан и похоронен так далеко, что никто в Суитуотере не мог его увидеть. Она изменилась. Перестала быть той сестрой, которую знала Сэм.

– Я думаю, тебе лучше уйти, – говорит Люси.

И тут Сэм говорит:

– Прости меня.

Это извинение изгоняет призрак ба из комнаты. Только Сэм стоит перед ней, протягивая руку.

– Мир?

Обычная рука. Грубая, мозолистая и дрожащая, и Люси задает себе вопрос: а что похоронила Сэм? Секунды идут, Сэм не убирает руку. Кажется, у Люси впервые в жизни есть что-то такое, в чем нуждается Сэм. Как долго останется здесь Сэм, чтобы заполучить то, что ей нужно?

Она никак не реагирует на протянутую руку.

– Пойдем поедим. Платишь ты, – говорит Люси.

* * *

Люси выбирает такое место, где они не столкнутся с Анной. Грязное заведение у станции. Сэм делает заказ, не заглядывая в меню, – два стейка. Повариха с кислым лицом – и Сэм, улыбающаяся такой широкой улыбкой, что женщина уходит ошеломленная, ее собственные губы сворачиваются в улыбку, кажется, против ее воли. Тем временем аппетит Люси при виде липкой мухоловки выскальзывает в дверь. Она просит воды. Сэм, увидев, как она вытирает грязную вилку, зовет через весь ресторан:

– Мисс? – Клиенты поворачиваются к Сэм. – Мисс, вы-вы, с хорошенькими кудряшками. – Повариха вскидывает голову с седеющими волосами, удивленно отрывает взгляд от лука. – Мы бы хотели чистые столовые приборы. Если у вас есть. Огромное спасибо, мисс.

– Не устраивай скандала, – шипит Люси, убирая волосы с лица.

– Они все равно будут пялиться, даже если мы будем сидеть тихо.

Сэм, как обычно, доказывает правоту своих слов. Она садится, развалясь, на хилом стуле, словно это кресло в гостиной Анны. Если Люси научилась быть невидимой, то Сэм пять лет полировала свой природный лоск. Походка ее стала смелее, плечи – прямее. Новая бандана на шее скрывает отсутствие у Сэм адамова яблока. Приглядевшись, Люси видит остатки хорошенькой маленькой девочки: длинные ресницы, гладкую кожу. Но это все равно что пытаться приглядеться к животному, которое двигается в траве в час шакала. Твои глаза заставляют тебя сомневаться.

Большинство людей, глядя на Сэм, видят перед собой мужчину. Красивого, каким, вероятно, был ба, пока жизнь не оставила на нем свои метки. Все обаяние, весь шарм ма. Вероятно, именно поэтому два стейка приносят так быстро и поэтому повариха одаривает Сэм еще одной тягучей улыбкой.

Сэм набрасывается на еду с прежней яростью. Люси крутит в руке стакан с водой, вспоминая голодные времена. Влага на ее пальцах. Такая же влага – в ее глазах. Те воспоминания, что навевает Сэм, нежелательные. Мутные.

Сэм ошибочно прочитывает взгляд Люси.

– Ты будешь второй стейк?

– Не могу. Это погубит мое платье. – Люси отряхивает крошки с белой ткани, купленной за границей по специальному заказу отца Анны. Она не хочет говорить, сколько стоит ее платье, не хочет говорить об Анне или отце Анны. Чтобы отвлечь Сэм, она говорит: – Расскажи, где ты была.

Сэм кладет в рот еще кусок стейка, откидывается на спинку стула. В шестнадцать голос Сэм необъяснимо низок и при этом с подчеркнутым напевным ритмом. В такую жару легко вообразить Сэм, рассказывающую у костра истории, услышанные от Люси. В них есть гармония опыта, как в сиротской истории Люси. Этими историями – глаза Люси впиваются в сестру – Сэм делится с незнакомыми людьми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Букеровская коллекция

Неловкий вечер
Неловкий вечер

Шокирующий голландский бестселлер!Роман – лауреат Международной Букеровской премии 2020 года.И я попросила у Бога: «Пожалуйста, не забирай моего кролика, и, если можно, забери лучше вместо него моего брата Маттиса, аминь».Семья Мюлдеров – голландские фермеры из Северного Брабантае. Они живут в религиозной реформистской деревне, и их дни подчинены давно устоявшемуся ритму, который диктуют церковные службы, дойка коров, сбор урожая.Яс – странный ребенок, в ее фантазиях детская наивная жестокость схлестывается с набожностью, любовь с завистью, жизнь тела с судьбами близких. Когда по трагической случайности погибает, провалившись под лед, ее старший брат, жизнь Мюлдеров непоправимо меняется. О смерти не говорят, но, безмолвно поселившись на ферме, ее тень окрашивает воображение Яс пугающей темнотой.Холодность и молчание родителей смертельным холодом парализует жизнь детей, которые вынуждены справляться со смертью и взрослением сами. И пути, которыми их ведут собственные тела и страхи, осенены не божьей благодатью, но шокирующим, опасным язычеством.

Марике Лукас Рейневелд

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Новые Дебри
Новые Дебри

Нигде не обживаться. Не оставлять следов. Всегда быть в движении.Вот три правила-кита, которым нужно следовать, чтобы обитать в Новых Дебрях.Агнес всего пять, а она уже угасает. Загрязнение в Городе мешает ей дышать. Беа знает: есть лишь один способ спасти ей жизнь – убраться подальше от зараженного воздуха.Единственный нетронутый клочок земли в стране зовут штатом Новые Дебри. Можно назвать везением, что муж Беа, Глен, – один из ученых, что собирают группу для разведывательной экспедиции.Этот эксперимент должен показать, способен ли человек жить в полном симбиозе с природой. Но было невозможно предсказать, насколько сильна может стать эта связь.Эта история о матери, дочери, любви, будущем, свободе и жертвах.

Диана Кук

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Время ураганов
Время ураганов

«Время ураганов» – роман мексиканской писательницы Фернанды Мельчор, попавший в шорт-лист международной Букеровской премии. Страшный, но удивительно настоящий, этот роман начинается с убийства.Ведьму в маленькой мексиканской деревушке уже давно знали только под этим именем, и когда банда местных мальчишек обнаружило ее тело гниющим на дне канала, это взбаламутило и без того неспокойное население. Через несколько историй разных жителей, так или иначе связанных с убийством Ведьмы, читателю предстоит погрузиться в самую пучину этого пропитанного жестокостью, насилием и болью городка. Фернанда Мельчор создала настоящий поэтический шедевр, читать который без трепета невозможно.Книга содержит нецензурную брань.

Фернанда Мельчор

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги