Читаем Слабое утешение полностью

Твиг обернулась через плечо на французские двери. В зале Фелиция так и пялилась на них, уперев руки в бока.

– Помощница Вэнди, должно быть, зла на меня, – сказала Твиг. – Меня ведь ждали еще два часа назад.

– Идем, – позвал Сэм. – Я только за угол пройдусь.

Он широко улыбнулся. Эту улыбку, уверенную и твердую, он отрабатывал перед зеркалом, и сейчас изобразил ее, чтобы скрыть страх.

– Было бы хорошо просто поболтать. Фелиция пусть себе дуется!

С этими словами он пошел прочь, даже не сомневаясь, что Твиг последует за ним. Так она и сделала. Вдоль дома, по тротуару, подальше от вечеринки. Не смотри на нее, говорил себе Сэм. Иди так, будто вы незнакомы. Притворись, что торопишься куда-то. Уходи. Прочь от Вэнди. От Фелиции. От всего и ото всех. Он свернул на узкую боковую улочку. И как он это не продумал? Следовало догадаться, что рано или поздно, особенно тут, в Бостоне, он наткнется на кого-то, кто отдыхал на нью-гэмпширском озере. Следовало догадаться, что Вэнди, которая вращается в среде богачей, знает какого-нибудь солидного ублюдка, который владеет там домом. Но почему он встретил Твиг именно сегодня, в такой важный вечер?

Молча они дошли до Общественного сада, и там, за воротами, в холодном сумраке, среди кустов и вековых деревьев казалось, будто они единственные во всем городе. Они приблизились к пруду, на котором летом люди нарезали круги в лодках-лебедях.

– Вэнди предупредила, что ты придешь, – сказал Сэм. – Но я и не думал, что мы знакомы. Давай я позвоню ей, скажу, что мы скоро придем.

Он отошел в сторонку и позвонил Гейбу, но что бы там Гейб ни советовал, надо было увести Твиг подальше отсюда. Как можно дальше.

Она куталась в пальто и дрожала.

– Я ведь почти передумала приходить. Пару недель назад рассталась с парнем, настроение было не праздничное. Потом я сказала себе: соберись, выйди в свет, встреть кого-нибудь. А тут ты. Вот повезло.

Еще как, подумал Сэм.

– Еще как! – сказал он. – Давно ты пришла?

– Да вот только-только. Думала как раз забросить вещи в дом, а тут, смотрю, ты стоишь.

– Ты одна или с кем-нибудь?

– Одна, – пожала плечами Твиг. – Ты первый, кого я встретила.

– А Вэнди откуда знаешь?

– В школу вместе ходили! И в колледж. Сейчас я в совете директоров ее фонда.

– А мы с ней встречаемся, – сообщил Сэм и, когда лицо Твиг померкло, добавил: – Это так, несерьезно.

Нужно было дать ей надежду, ведь она хотела его. Не могла не хотеть.

Твиг зарылась в сумочку.

– Надо сфоткаться! – сказала она. – Сюзанна просто не поверит, что я тебя встретила! Ты ведь помнишь мою сестру, да? Мы обе были влюблены в тебя! Помнишь, как мы тебя на лодке катали? Потом все лето только это и обсуждали.

Конечно, Сэм помнил. То был идеальный день: чистое небо, голубая вода и бесконечные надежды. Однако сейчас он вскинул руку в перчатке, останавливая Твиг:

– Давай потом. В доме, там освещение лучше. А домик на озере еще ваш?

– Разумеется! Я бы умерла, если бы мы его продали. Для меня он – самое особенное место на свете.

– И правда, особенное, – сказал Сэм. – Было бы здорово поболтать, ты бы рассказала, как там у Сюзанны дела… Давай за углом возьмем чего-нибудь выпить и вернемся на вечеринку.

– Холод жуткий, – пожаловалась Твиг.

– Не бойся, – успокоил ее Сэм, набрасывая ей на плечи свое пальто. – Тут недалеко. К тому же я не дам тебе замерзнуть.

Твиг опустила взгляд, потом снова подняла на Сэма блестящие в лунном свете глаза.

– Было бы здорово.

Зажужжал телефон. Это было сообщение от Фелиции: «Ты куда пропал?» Сэм заблокировал телефон и спрятал его в карман. С Фелицией он разберется потом. Он улыбнулся Твиг. Хорошего настроения последних дней как не бывало. Слишком уж спокойно все складывалось с Вэнди, слишком легко, он должен был знать, что все может исчезнуть так же быстро, как появилось. Что и в этот раз все закончится, как это было в других случаях. Взяв Твиг за руку, Сэм повел ее глубже в парк, по тускло освещенной тропинке. Она обернулась через плечо на улицу, но он накрыл ее руку своей. Он помнил, как Твиг с сестрой в бикини загорали на палубе катера. Помнил, как под их взглядами заносил в дом чистящие средства и как они, пошептавшись, пригласили его на борт. Твиг попросила Сэма прогуляться с ними на лодке, покататься на водных лыжах, а ее сестра, хихикая, предложила искупаться голышом и тут же прикрыла рот ладонью, сдерживая смех. Сэм мысленно вернулся на катер, в Нью-Гэмпшир, под ними ревел мотор. Катер несся вперед по водной глади, брызги летели на них и освежали летний воздух. Но нельзя закрыть глаза на связи с прошлым. Всегда надо помнить, что теряешь, и если не хочешь проиграть, никто не должен встретить Сэма Блейна. Что бы ты там себе ни обещал, это, к несчастью, неизбежно.

– Куда мы? – спросила Твиг, снова оглядываясь.

– В «Тадж», – ответил Сэм. – Это там, на другой стороне парка.

Они прошли под фонарем, у них под ногами хрустела серебристая корочка льда. Спустились дальше, во тьму. Твиг прильнула к Сэму, игриво положив голову ему на плечо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Эстер Терсби

Слабое утешение
Слабое утешение

Эстер Терсби, библиотекарь из Гарварда, прекрасно знает, что даже в цифровую эпоху людям все еще нужна помощь в поиске вещей. Поэтому, используя свои недюжинные исследовательские навыки, она подрабатывает розыском пропавших людей. Обычно ее нанимают, чтобы найти давнего возлюбленного, или чтобы помочь воссоединиться приемному ребенку и его настоящим родным. Но ее новое дело – найти красивого и харизматичного Сэма Блейна, сбежавшего из родного города еще подростком. И похоже Сэм не горит желанием возвращаться, ведь у него куда более амбициозные планы…"Мурашки по коже" – Strand Magazine"Пугающий психологический триллер с необычной героиней и увлекательнейшей историей" – Kirkus"Мрачный, но прочувствованный дебют в жанре психологического триллера" – Booklist"Прекрасно написанный и невероятно многообещающий дебют. Закрученный сюжет и запоминающиеся персонажи. Главная героиня – чувствительная, противоречивая и любящая, делает эту книгу совершенно особенной" – Publishers Weekly.

Эдвин Хилл

Детективы / Зарубежные детективы
Пропавшие
Пропавшие

Эстер забыла о своем детективном хобби. Хватит с нее загадок и преступлений. Забота о четырехлетней Кейт – достаточная ответственность в мире, полном ужасов.Однако, когда полночное сообщение вызывает ее на отдаленный остров, Эстер бросает все и отправляется в дорогу, в надежде найти там свою старую подругу. И сразу же оказывается втянута в расследование убийства, как то связанное с тем, что на острове пропадают дети. Теперь для Эстер главное – не терять головы и Кейт…«Хилл – восходящая звезда в детективном жанре» – New York Journal"Впечатляет… Хилл умеет заставить испытывать сострадание к своим персонажам, вовлекая читателя в их в тёмные мысли и действия. Писатель, за творчеством которого стоит следить" — Publishers Weekly«Удивительно замысловатая тайна, которая с легкость может увлечь читателей, ищущих нового любимого детектива». – Library Journal

Эдвин Хилл

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы