Читаем Славное море. Первая волна полностью

Матвей продвинул лодку еще дальше. Снова канат раскручивается и уходит в воду, сначала медленно, по­том все быстрее.

— Семьдесят! Восемьдесят! — отсчитывал Бадма.— Девяносто, девяносто пять!

Руку Чимита рвануло к самой воде. Он испуганно от­кинулся на середину лодки.

— Не хватило каната!

— Вот так глубина! — Бадма озадаченно покачал головой — кто бы мог подумать. Совсем рядом с бере­гом.— А может, здесь такая же глубина, как возле Ушканьих островов, — тысяча метров?

— Все может быть, — отозвался взволнованный Чи­мит.

— Ничего, мы канатик прибавим, — за всех решил Бадма.

Матвей неуверенно покачал головой.

— На тысячу метров и каната не найти.

— Поищем как следует, — ответил Чимит.

Лодку повернули влево и стали продвигаться парал­лельно берегу.

Справа глубокомер не доставал дна, слева держа­лась глубина в семьдесят—восемьдесят метров. Со дна поднимался тот же бурый ил.

Первая неизмеримая глубина была обнаружена как раз против устья реки Тыры. Чем дальше ребята уда­лялись в сторону от устья реки, тем круче барьер заги­бался к берегу.

Глубокомер снова не достал дна, но когда его под­няли, большой тяжелой гайки на нем не оказалось.

Бадма огорченно вздохнул:

— Сломалась машина.

Солнце высоко поднялось над морем. На берегу в зе­леной низине виднелась родная деревня. Вокруг нее гро­моздились невысокие сопки, поросшие сосной, а за ними, замыкая всю низину в кольцо, поднимались обнаженные острые скалы.


КТО НА ТОМ БЕРЕГУ?

 

— Смотри-ка, дымок, — Матвей показал на восток,— у желтых скал.

Чимит приложил ко лбу ладонь щитком над глаза­ми и пристально поглядел вдаль, куда показывал Мат­вей.

— Правильно, дымок, — подтвердил он. — У самой воды костер. Только что зажгли.

— Почему ты думаешь, что у воды? — спросил Бад­ма, который наконец-то увидел тоненький столбик дыма.

— Потому, что никто не станет в это время зажи­гать костры далеко от воды.

— А почему ты думаешь, что только что разожгли? —- Если костер горит давно, он не дает много дыма. Такой костер мы бы отсюда не увидели.

Отдохнув, они снова принялись грести. Солнце при­пекало, но холодная вода Байкала смягчала жару. Да­лекий берег, отвесные скалы и горные склоны выступали теперь ярче, словно их кто-то подрисовал.

Далекий дымок медленно таял, становился почти не­заметным: то ли невидимый костер разгорелся ярким бездымным пламенем, то ли угасал.

— Чимит, а может, это наши? — неуверенно спросил Матвей.

— А что? Очень просто, это наши и есть. — Бадма порывисто встал, накренив лодку.

— Тише, утопишь! — испуганно крикнул Матвей и ухватился за борт, стараясь уравновесить лодку.

— Давайте сплаваем к ним, все точно узнаем. Ведь тут близко, только рукой подать, — предложил Бад­ма, усаживаясь на свое место.

— Ну и придумал, — рассмеялся Чимит. — До того берега километров пятнадцать, не меньше. А разве мы в два конца туда и обратно сумеем выгрести до вечера?

С моря внезапно, словно из разогретой печи, пахнуло горячим ветром.

Друзья удивленно переглянулись.

Через минуту и воздух и вода снова были непо­движны.

Не успели ребята разговориться, как налетел новый порыв горячего ветра.

На море появилась рябь, и снова поверхность воды разгладилась. Но Чимит понимал, что это ненадолго. Порывы ветра повторятся. Так часто бывает во второй половине дня. Правда, сегодня ветром уже тянуло не­сколько раньше.

И вот снова по воде пошла мелкая рябь.

Глаза у Бадмы весело заблестели.

— Давай все-таки добежим с ветерком до того дым­ка,— предложил он.

Чимиту и самому хотелось побывать у желтых скал, на том далеком зеленом берегу.

Он намочил за бортом пальцы и поднял руку.

«По такому ветру лодка пойдет ходко, — подумал он. — Часа через два мы побываем у того костра. Кто там? Может, наши, может, лесорубы, а может, геологи спустились с гор. Вот интересно бы поговорить с ними, попить чаю».

— Подымай парус, — настаивал Бадма и сам на­гнулся, чтобы поднять со дна лодки мачту и привязан­ный к ней скатанный парус.

Путешествие под парусом к незнакомому берегу яв­но пугало Матвея.

— А если запоздаем, заночуем там, — неожиданно сказал Чимит и стал помогать Бадме устанавливать мачту.

Развернулся и резко хлопнул парус. Плотное серое полотнище наполнилось ветром и с силой рвануло лодку вперед.


ШТОРМ

 

Ветер усиливался. Лодка шла ходко.

Бадма прежде почувствовал, потом увидел, как пол лодкой вода будто вспухла, приподнялась, потом куда-то провалилась.

Так родилась первая большая волна, за ней вторая. Лодку накренило и начало сильно покачивать.

Бадма и Матвей пока не испытывали особого страха. Они верили своему старшему товарищу и во всем на него надеялись.

Чимит был рад, что ребята ведут себя спокойно, мол­чат, не суетятся.

На волнах появились и начали ломаться острые греб­ни. Чимит забеспокоился и на минуту упустил управле­ние парусом. Лодка как бы застыла на одном месте. Ря­дом горой встала зеленая волна.

Бадма закрыл глаза, пугливо наклонил голову и сжался в комок. Только руки крепко вцепились в си­денье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Плаха
Плаха

Самый верный путь к творческому бессмертию – это писать sub specie mortis – с точки зрения смерти, или, что в данном случае одно и то же, с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат самых престижных премий, хотя последнее обстоятельство в глазах читателя современного, сформировавшегося уже на руинах некогда великой империи, не является столь уж важным. Но несомненно важным оказалось другое: айтматовские притчи, в которых миф переплетен с реальностью, а национальные, исторические и культурные пласты перемешаны, – приобрели сегодня новое трагическое звучание, стали еще более пронзительными. Потому что пропасть, о которой предупреждал Айтматов несколько десятилетий назад, – теперь у нас под ногами. В том числе и об этом – роман Ч. Айтматова «Плаха» (1986).«Ослепительная волчица Акбара и ее волк Ташчайнар, редкостной чистоты души Бостон, достойный воспоминаний о героях древнегреческих трагедии, и его антипод Базарбай, мятущийся Авдий, принявший крестные муки, и жертвенный младенец Кенджеш, охотники за наркотическим травяным зельем и благословенные певцы… – все предстали взору писателя и нашему взору в атмосфере высоких температур подлинного чувства».А. Золотов

Чингиз Айтматов , Чингиз Торекулович Айтматов

Проза / Советская классическая проза