К уже сделанному начальником сыскной можно было отнести поездку в Берлин. Он съездил туда сразу же после убийства. В фирме «Детские радости» его встретили радушно. Конечно, это было не русское широко распахнутое радушие, не знающее ни концов, ни краев, а немецкое, сдержанное, чопорное.
Владелец предприятия господин Краузе после того, как Фома Фомич рассказал о произошедшем, был потрясен. С позволения фон Шпинне, кривясь и показывая на сердце, он выпил двадцать пять граммов коньяку.
– Последнее время стало часто прихватывать! – делился он своими болячками с гостем из России. – И вы говорите, наша игрушка убила человека?
– Двоих! – поправил владельца «Детских радостей» фон Шпинне.
– Даже так! – Это был даже не вопрос, рыдание. – Но это, позволю себе заметить, невозможно! Наша игрушка не могла кого-то убить! – Господин Краузе схватился за голову и тем самым нарушил правильный, сделанный точно под линейку пробор.
– Я в это тоже не верю! Но мне тем не менее хотелось бы разобраться. Может быть, действительно что-то неладно с механизмом игрушки, и нет ли опасности повторения подобных событий…
– Повторения? – Глаза Краузе округлились, он выпил еще коньяку, на этот раз уже не спрашивая позволения у гостя и не сообщая ему, сколько именно граммов он намеревается себе налить.
– Но мы ведь пока не знаем, что произошло…
– А что говорят родственники убитых? – неожиданно здраво спросил он.
– Они уверены в том, что в обезьяну вселился злой дух.
– Злой дух? – Глаза немца округлились, и в них промелькнуло то, что можно было назвать тенью надежды.
– Да!
– Мне, конечно, это их предположение нравится, – заметил Краузе, – но я должен не согласиться с такой возможностью.
– Вы не верите в злых духов? – спросил фон Шпинне с серьезным выражением лица, и было непонятно, шутит он или нет.
– Ну как же я не верю в злых духов? Как немец может не верить в злых духов? Мне хотелось, чтобы это было так – это снимает с нас, как с производителей, всякую ответственность. Однако я нахожусь в полном душевном здравии и просто не могу принять такого объяснения. Думаю, вы тоже…
– Должен с вами согласиться, господин Краузе. Но если это не злой дух, то получается – неисправность механизма.
После слов начальника сыскной Краузе тяжело вздохнул.
– Получается так! Но как не хочется, чтобы так получалось. Вы даже представить себе не можете, как мне этого не хочется.
– В любом случае мы должны разобраться, за этим я, собственно, и приехал в Берлин. И чтобы понапрасну не тратить ваше и мое время, я задам вам несколько вопросов, если позволите…
– Задавайте, конечно же, задавайте! – Казалось, Краузе был счастлив возможностью ответить на вопросы гостя из России. – Скажу вам честно, я в этом деле самый заинтересованный человек. При любом исходе. Если вы скажете, что наша игрушка здесь ни при чем, я буду рад. А если скажете, что убийство произошло в результате какой-то неисправности механизма, я буду вам благодарен…
– За что?
– Как вам это сформулировать, чтобы не показаться бестактным…
– Да полноте вам, господин Краузе!
– Ну, хорошо, слушайте. Если дело в игрушке, то это просто замечательно, что мы сможем в этом разобраться до того, пока не случится очередная трагедия. Я уважаю всех людей, в том числе и безвременно ушедшего от нас господина Протасова, который оказал нам честь и купил игрушку. Однако господин Протасов – это господин Протасов… – Краузе замолчал, смутился, румянцем залились пухлые щеки. – А если бы игрушку купили для кронпринца? Я надеюсь, вы меня понимаете? Я не хочу…
– Я вас понимаю! – оборвал немца Фома Фомич.
– Смерть – это всегда неприятно, однако я рад, что это произошло в России, а не здесь, у нас! Пусть мои слова покажутся вам циничными, но такова правда.
Нельзя сказать, что фон Шпинне был удивлен такими словами. Нет! Господин Краузе, по представлениям начальника сыскной, вел себя нормально для человека, думающего, в том числе, и о собственной безопасности. К тому же владельцу «Детских радостей» нужно было отдать должное, он сказал это вслух.
– Итак, какие вопросы вы хотели мне задать?
– Прежде всего, какие пружины стоят в механизме, который двигает обезьяну?
– Что вы точно хотите знать? – Взгляд Краузе мгновенно изменился. Хозяин игрушечной фабрики уже не выглядел напуганным бюргером, он выглядел как профессионал.
– Силы этих пружин хватит, чтобы задушить взрослого человека?
– Нет! – тут же ответил Краузе. – И скажу вам честно, я даже не могу себе представить такие пружины…
– Значит, не хватит?
– Нет, нет, и говорить не о чем!
– Господин Протасов накануне своей смерти рассказывал, что просил ваших мастеров усовершенствовать механизм. Вы можете пояснить, что это были за усовершенствования?
– Впервые слышу. – Лицо Краузе на этот раз приобрело жесткое выражение, точно у мужа, которому сообщили об измене жены. – Мы, насколько мне известно, продали ему обычную игрушку, без каких бы то ни было усовершенствований.
– А речь? Вы ведь научили обезьяну говорить по-русски?
– Да, но это входит в цену игрушки, и это единственное, что мы дополнительно делаем.