Читаем Следуй по пути из лепестков персика полностью

– Молодая барышня семьи Гу, насколько я могу оценить по последним встречам, оказывается, не только смелая, но ещё и умная… Вот почему вы так на меня смотрите. Значит, вы задаётесь вопросом, почему вы не в магистрате? Это легко объяснить. Данное преступление касается благородной дворянской семьи, и не стоит выносить его на всеобщее обозрение, прежде чем… выяснить, в чём дело.

– Спасибо… что развеяли мои сомнения. И не предали случившееся огласке, – вежливо процедила Наташа и легонько ухмыльнулась: «Наверное, врёт как дышит. Подозрительный и хитрый тип какой-то».

– Что это за рисунки, кто их начертил? – спросил молодой человек.

– Это я их рисовала, а что не так? – спросила Минмэй. – Запрещено рисовать, что ли?

– Оружие?! Это трёхзубое копьё?! – удивился господин Лин, рассматривая одну из картинок.

– Да какое, на хрен, копьё? Это вилка – ей едят! Пищу едят, – возмутилась Наташа, отбирая свои рисунки. И почему только мужчины во всех вещах видят прежде всего оружие?

– А при чём здесь хрен? – удивился господин Лин.

– Овощи люблю и на каждом углу кричу об этом! – слегка раздражённо проговорила Минмэй.

Молодой господин недоумённо похлопал глазами на ставшую странной, но интересной после несчастного случая девушку.

– Да, вот такая я странная, – словно смилостивившись, проворчала Наташа. – Посуда это и приборы, которые мне нужны для готовки. Я сама их изобрела и иду к меднику или кузнецу, чтобы он мне помог претворить всё задуманное мной в жизнь.

– Ясно. Впервые в жизни вижу такую кухонную утварь, – проговорил господин Лин. – Эти предметы, они с запада или с юга? На севере вряд ли такое используют, там в великой степи живут кочевые дикие племена.

– Вам же сказали, молодая барышня Гу сама изобрела эти предметы, – ответила за хозяйку личная служанка, подчёркивая уникальность своей госпожи.

– Вы такое пристальное внимание уделяете посуде и кухонной утвари? – спросил молодой мужчина и скептически подумал: «Такое поведение действительно удивительно от Гу Минмэй. Она теперь изобретательница?» – Вы хорошо готовите? Надеюсь, мне удастся когда-нибудь попробовать ваши блюда, – добавил он.

– Надейтесь, – улыбнулась девушка. – Вам только это и остаётся.

– Да как ты смеешь так грубо разговаривать с п… – слуга осёкся, увидев предупредительно-сердитый взгляд своего хозяина. – …с приятным молодым дворянином, господином Лином.

Господин Лин Юнбэй отпустил своих людей и обратился к барышне Гу:

– Простите ещё раз за случившееся недоразумение и за причинённые неудобства… и за плохое настроение. Позвольте, я провожу вас к хорошему мастеру?

* * *

На улице было тепло, в синем небе сверкало яркое весеннее солнце.

– Какой у вас красивый и огромный конь, господин Лин! – Минмэй, радостная, как ребёнок, восхищённо и ласково гладила и оглядывала коня. – Красавец! Какая роскошная грива. Сразу видно, что за ним хорошо ухаживают.

Слуга молодого дворянина высокомерно скривился, фыркнул и отвернулся. Чунхуа свирепо на него покосилась, готовая кинуться защищать свою хозяйку.

– Он мой друг, – ответил Лин Юнбэй. – Это боевой конь. Его зовут Гужэнь. Он многое со мной прошёл.

– Горячий ветер? Чудесное имя для коня, – ответила Наташа. – Люблю лошадей, они очень умные и верные. И вообще, в принципе животных люблю, потому что они искренние.

Молодому человеку понравилось услышанное, но и вызвало недоумение. Изменившиеся поведение и слова девушки его удивляли. К тому же его поражало то, что Гу Минмэй нисколько его теперь не узнаёт. Раньше у них складывались не очень хорошие взаимоотношения.

– Да, Гужэнь очень предан мне и невероятно умён, – ответил юноша.

Конь, услышав его слова, тихонько заржал, будто довольно рассмеялся, и посмотрел на своего хозяина.

Наталья тоже рассмеялась в ответ:

– Он вас понял! Невероятно! Умная лошадка… Молодец! А мне даже нечем тебя угостить.

Слуга снова несколько презрительно и высокомерно фыркнул.

– Что тебя не устраивает, доходяга? Какие у тебя проблемы… ушастый?! – Маленькая смешная Чунхуа выставила вперёд грудь и упёрла руки в бока, гневно уставившись на слугу господина Лина.

– Ты, мелкая! Лучше не затевай ссоры! А то я тебя… – начал сердито и презрительно юноша-слуга.

– Яочуан! – прикрикнул на него молодой Лин.

– Простите, господин. Но она первая, – проворчал его личный помощник и состроил гневную гримасу Чунхуа.

– Яочуан, – опять произнёс господин Лин, а после обратился к молодой барышне: – Простите его, он немного своеволен.

– Да ничего страшного, моя Чунхуа тоже не подарок, – улыбнулась Наташа и сразу мысленно перевела имя его слуги: «Почитающий реку».

– Я обязан угостить вас вкусной едой, чтобы искупить свою вину, – сказал Лин Юнбэй.

Но девушка любовалась конём, он был живой, красивый и так близко:

«Здорово! Сейчас в нашем мире в городе и не найдёшь никаких настолько прекрасных или экзотических животных! Прямо как будто в зоопарке побывала!.. В деревне у меня никого нет».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы