– Барышня Гу Минмэй, ничего страшного, вы всё ещё вспомните, главное, что вы человек замечательный, – пролепетала личная помощница, заботливо и сочувствующе погладив госпожу по руке.
– Согласен с вашей служанкой. Барышня Гу, хотите, расскажу вам легенду? – спросил Лин Юнбэй.
Минмэй, заинтересованно улыбнувшись, кивнула:
– Конечно! Если такую же интересную, как и в прошлый раз, так только с радостью послушаю.
«Моё путешествие в этот мир прямо очень занимательное и увлекательное», – подумала Наташа.
Лин Юнбэй в ответ по-доброму улыбнулся и начал рассказ:
– Когда-то, в безнадёжно давние времена, наследник престола царства Цзинь, которого звали Чун Эр, при помощи интриг его врагов и по велению хитрой и подлой наложницы своего отца, был изгнан, без какого-либо имущества и денег. Он скитался по миру девятнадцать лет, борясь с голодом и недругами, которые пытались его убить. Но его не покинул, защищал и сопровождал всё это время единственный верный соратник, Цзе Цзытуй, который, возможно, даже был его родственником.
Однажды, в тяжелых условиях во время долгой засухи, принц был слаб, болен и уже умирал от голода. Цзе Цзытуй вырезал кусок из своего бедра и сварил из него похлёбку. Принц в ответ пообещал, что, когда придёт к власти, не бросит своего названого брата, щедро отблагодарит верного друга и дарует ему самую высокую должность. Цзе Цзытуй на это лишь ответил, что лучшей наградой для него будет мудрый, чистый, справедливый и верный своему народу правитель.
Так вышло, что принцу Чун Эру наконец удалось обрести помощников и сподвижников, что решили поддержать его власть, обретя при этом и свою. Получив трон, Чун Эр щедро отблагодарил всех, кто остался ему верен и помог взойти на престол, простил всех врагов, объявив амнистию, но забыл о том человеке, кто неоднократно спасал ему жизнь ценой своей жизни. Соратники принца не подпускали ко дворцу его побратима, а сам принц на радостях и на пути становления власти даже не вспомнил о нём.
Прошло несколько лет, вспомнив о друге, бывший принц начал его искать, но узнал, что Цзе Цзытуй на всегда ушёл со своей матерью жить в горы. Будучи уже императором, он несколько раз отправлял людей искать его, но те говорили, что не нашли, либо что он не хочет возвращаться ко двору и помогать правителю. Чун Эр загордился и считал, что идти искать названого брата самому ему не по статусу. По совету других Чун Эр поджёг лес на горе со всех сторон, чтобы заставить верного соратника выйти к нему. Но после трёхдневного пожара тела Цзе Цзытуя и его матери нашли возле ручья и сгоревшей наполовину ивы, а в её дупле была записка. В ней его искренний соратник Цзе Цзытуй писал, что ни о чём не жалеет, ему ничего не нужно, друг лишь надеется, что принц станет чистым, добрым, справедливым и мудрым правителем.
Чун Эр приказал похоронить Цзе Цзытуя и его мать под этой ивой, а сам поклялся исполнить его завет и стать самым лучшим государем для народа. Он всё понял и раскаялся, но было уже поздно. Чун Эр запретил в этот день где-либо разжигать огонь и назвал его днём холодной пищи, всю неделю он без устали молился в храме за своего названого брата. Через год правитель вернулся в этот же день почтить память друга и с радостным чувством увидел, что дерево ожило и на нём появились зелёные листочки. И тогда он дал этому дню ещё одно название, Цинмин, что в переводе означает «чистый свет». Чун Эр вошёл в историю как один из самых справедливых, великодушных и мудрых государей. При его правлении люди жили в мире, порядке и благоденствии. Каждый год до своей кончины Чун Эр посещал иву, где похоронил лучшего друга, и после этого неделю молился в храме. В этот день и неделю вся страна скорбела вместе с ним.
Поэтому праздник также называют днём поминовения усопших. В этот день все жители, подвластные небесному Нефритовому Императору, посещают могилы близких, родственников и друзей, отдают им дань уважения.
Минмэй достала платок, потому что её лицо украсили две мокрые дорожки. Чунхуа тоже всплакнула.
– Юная барышня Гу, не плачьте, а то подумают, что я вас обидел, – обеспокоенно произнёс Лин Юнбэй.
– Так история печальная, – проговорила Наташа, – что поделать. Жалко его маму, вообще не при делах, а пострадала. Бедная женщина.
Девушка в обличье юноши отвернулась к ближайшему зданию и, быстро промокнув глаза, убрала платок.
«Опять эти подростковые гормоны этого тела! – мысленно возмутилась Наташа. – Но история и правда очень трагическая. Здесь живут просто мастера трагических душещипательных историй, кстати, как и у нас».
– Барышня Гу Минмэй, простите, я не подозревал, что вы такая трепетная и ранимая, – виновато оправдывался молодой человек.
Чунхуа злобно сверкнула глазами на Яочуана, боясь, что тот снова презрительно фыркнет, но слуга господина Лина был спокоен.