– Господин Лин Юнбэй, а не позволите ли вы мне немного прокатиться на вашем коне? Гужэнь разрешит? Он меня не скинет, не понесёт? – Минмэй посмотрела на молодого человека умоляющими жалобными глазами потерявшегося котёнка.
Юноша слегка закашлялся, выглядя несколько растерянно.
– М-м-м, это будет несколько неуместно, – ответил он. – Все-таки вы девушка, а я мужчина. На улице много посторонних глаз. При виде вас на моём коне у людей может сложиться неправильное представление о происходящем и появится много нелепых сплетен. Вас многие знают… Да и меня тоже много кто может узнать. – «Пока не хочу, чтобы она узнала, кто я такой», – подумал он. – Может пострадать ваша репутация, а не моя. Не знаю, помните вы или нет, но в нашем обществе с восьми лет мужчинам и женщинам запрещено играть вместе и общаться наедине.
– Господин Лин, ну я же сейчас мужчина! – Наташа выразительно показала руками и глазами на надетую на ней мужскую одежду и, смеясь, приклеила обратно усы. После кивнула на стоящих рядом слуг: – К тому же мы не наедине.
– Вы очень взбалмошная, да? – улыбнулся молодой человек и с досадой подумал: «Надо надеть шляпу, чтобы никто не узнал меня, не назвал по имени».
– Барышня Гу, сможете залезть на коня? Вы когда-нибудь ездили верхом? Хотя о чём я, ваш отец же генерал, – проговорил юноша.
– Но госпожа не умеет держаться в седле, – вставила своё слово Чунхуа, а после нерешительно добавила: – Она и животных раньше как-то не особо любила и побаивалась. Особенно лошадей.
Пока они обсуждали этот животрепещущий вопрос, Наташа поставила ногу в стремя и, схватившись за седло с обеих сторон, ловко заскочила в него.
– Тогда начало отличное, – улыбнулся молодой человек.
После Лин Юнбэй поправил стременной ремень, чтобы оба стремени приходились девушке удобно под ноги. Она же была меньше ростом, чем господин Лин.
Наташа восседала верхом на лошади, а господин Лин шёл совсем рядом. На голову молодой человек надел соломенную шляпу. Когда Наташа увидела эту шляпу, ей в голову пришла гениальная идея, которую она собиралась воплотить, когда придёт в поместье. Чунхуа и Яочуан поспешали позади них. Молодой господин Лин обучал Минмэй управлять лошадью, чему девушка была безумно рада. Такой аттракцион!
– Почему вы покинули поместье тайно, не через дверь, а через забор? – спросил молодой человек.
– Мой отец сегодня запретил мне выходить из дома, а мне было необходимо попасть к мастеру. Чунхуа не смогла бы нормально объяснить, что мне нужно. Она же этих вещей не представляет себе, – грустно вздохнула Наташа.
– Так это же для вашей пользы. Я видел, что князь Гу развесил по городу множество объявлений о поиске чудесного лекаря для дочери, – ответил Лин Юнбэй.
– Это мне не поможет, я чувствую себя прекрасно, – снова вздохнула Минмэй. – Пустая трата времени, поверьте мне. А вот эти предметы мне гораздо нужнее.
– Молодая барышня Гу сейчас изобретает очень много разных неизвестных предметов, – встряла в разговор Чунхуа.
«Вот это, наверное, уже выглядит очень подозрительно», – подумала Наташа и ответила:
– Небесные добрые духи показали мне их во сне.
– А что вы ещё, ради примера, изобрели, кроме этой кухонной утвари и посуды? – заинтересованно спросил молодой человек.
– Барышня Гу Минмэй изобрела зубную щётку, – опять встряла в разговор Чунхуа, вставив свои пять копеек, желая похвастать своей госпожой.
– Зубную щётку? – удивлённо спросил господин Лин.
– Мне просто надоело чистить зубы пучком из жёсткого сена, и мне приснилось, как сделать гораздо более удобную вещь, – опять улыбнувшись, ответила Наташа. – Для этого необходимо взять жёсткую щетину или шерсть. Собрать в небольшие короткие пучки и склеить ворсинки между собой. Сделать деревянное основание, куда воткнуть эти пучки, как в грядку. После скрепить каждый пучок железными кольцами и закрыть всю работу ещё одним деревянным чехлом, – девушка порылась за пазухой и выудила оттуда ещё один рисунок. – Берите. Чунхуа уже отдала такой рисунок нашему талантливому плотнику. Здесь представлены все размеры. Чунхуа помогла мне с этим. Так как с некоторых пор я не могу читать и писать.
«Уму непостижимо, – подумал молодой человек. – Как такое возможно, чтобы забыть счёт и письмо, но при этом продумать все пропорции».
– Вы меня удивляете. На самом деле всё выглядит так просто. Небеса явно наделили вас этим даром взамен за отобранные воспоминания.
«Легко, – подумала Наташа, предполагая вопрос молодого человека, – если знать совершенно другую грамоту».
– Может быть, – лукаво улыбнулась девушка. – Значит, всё-таки вы дворянин и работаете стражником?
«Спрашивать про его возраст, наверное, будет не очень удобно и уместно? Чунхуа наверняка опять на меня зарычит».
– Да. Охраняю общественный порядок, – лишь сухо ответил молодой господин Лин Юнбэй.
– Вы сказали, что этот конь боевой. Вы уже участвовали в сражениях? – продолжала выпытывать информацию Наташа.
– Да, и уже не один раз, – улыбнулся молодой человек.
– Ух ты, значит, вы хорошо сражаетесь?! – восхитилась девушка.