Читаем Следуй по пути из лепестков персика полностью

– К тому же раньше ты ничего не умела, тем более готовить. Всё время вела себя холодно, высокомерно, чопорно и брезгливо. Была враждебно настроена почти ко всем и производила впечатление не очень умной. Вела себя словно неживая. В разных уголках столицы даже шептались и шутили, есть ли у тебя сердце и не вселился ли в тебя злой демонический дух. Многие в столице тебя побаивались, но уважали из-за статуса отца.

– Барышня не была злой, – пролепетала подошедшая Чунхуа. Сев на колени, она низко склонила голову. – Простите, ваше высочество, но я должна сказать. Чунхуа ни в коем случае не посмела бы вас обвинять или укорять в чём-то, просто хочу донести одну тайну, о которой никто не знал. Когда молодая барышня Гу вернулась из столицы, куда её отправили на несколько лет из-за болезни молодого господина Гу, дворянство и высший свет приняли её после этого с некоторым презрением. Дочери из благородных и богатых семей сделали её объектом своих насмешек. Чтобы доказать всем, что Гу Минмэй гораздо высокороднее, благороднее, чем они все, что она имеет гораздо лучшее воспитание и образование, которого им не получить, госпожа стала изучать, оттачивать и репетировать свои поведение, навыки и речь. Некоторые девушки, имеющие так же высокий статус, продолжали периодически насмехаться над барышней Гу Минмэй. Молодая госпожа из-за этого очень сильно расстраивалась, злилась, пока не ожесточилась. Она продолжала совершенствовать себя до полного идеала, ей всё время стало казаться, что она очень плохо старается и мало похожа на влиятельную молодую барышню. Поэтому она стала такой, будто неживой. Мне кажется, сейчас небеса сжалились над ней и отобрали у неё разум, чтобы она снова смогла стать собой.

Две высокородные девушки удивлённо слушали, что говорила юная служанка.

– Ужас, – озадаченно и сочувствующе проговорила принцесса. – У нас потом будет ещё возможность поговорить об этом, но сейчас время уходит. Необходимо уже направляться в зал предков.

– Цигель-цигель, ай лю-лю, – вздохнув, произнесла Наташа.

Принцесса удивлённо посмотрела на девушку.

– Ваше высочество, не обращайте внимания, – замялась молодая барышня Гу. – Я сама не представляю, откуда вообще беру эти слова, слышала их в прошлом или сама придумала.

* * *

Задорная молодая избалованная принцесса, чей буйный и весёлый нрав знали все вокруг, пробегала недалеко от входа в библиотеку наследного принца. Неожиданно, прямо на глазах стражника, она споткнулась и упала, со стороны это выглядело очень трагично и эпично.

«Вот это каскадёрша», – восхитилась Наташа её навыками из-за угла уже самого здания библиотеки, ожидая, когда можно будет побежать внутрь.

Принцесса Цзиньхуа запричитала и позвала стражника:

– И что ты там стоишь?! Не видишь, что я ушиблась?! Хочешь сказать, что не узнаёшь меня, третью принцессу?!

– Ваше высочество! – взволнованно проговорил страж и кинулся к молодой девушке из императорской семьи. – Вы сильно ушиблись?! Мне позвать на помощь?!

Наташа ринулась ко входу в библиотеку, пригибаясь почти до самой земли и успевая оглядывать окружающее пространство, чтобы не попасться на глаза лишним свидетелям.

Оставив всё приготовленное в подарок там, где необходимо, и так, как нужно, Наташа выбралась через окно в проулке, предварительно посмотрев, чтобы не было свидетелей её задорных действий. Там Минмэй уже ждала Чунхуа, чтобы помочь ей. Когда молодая барышня с личной служанкой снова обошли здание и увидели по-прежнему изображающую травму третью принцессу, то бросились к ней.

– Третья принцесса Цзиньхуа, что с вами? – взволнованно воскликнула Минмэй.

Они с Чунхуа помогли принцессе встать и пообещали довести её в целости и сохранности до зала церемонии.

* * *

– Почему теперь там стоит страж? Это из-за моей прошлой выходки или из-за праздника? – поинтересовалась Гу Минмэй.

– Из-за праздника, – улыбнулась принцесса. – Чтобы нигде не устроили никакую провокацию, усилили стражу во дворце.

Наталья осмотрелась вокруг: действительно, сейчас было больше стражи, чем раньше.

– Было безумно весело! – радостно проговорила принцесса Цзиньхуа, пока трое девушек продолжали торопливо идти в зал дворца. – Гу Минмэй, теперь с тобой общаться гораздо интереснее. – Посмотрев на обеспокоенное лицо барышни Гу, третья принцесса добавила: – Не бойся, я никому не расскажу. Давно я так не веселилась, а то тут была скукотища смертная. Не веди себя так и эдак, веди себя вот так, учи вот это и занимайся, занимайся и ещё раз занимайся, не ходи туда, ходи сюда, – ироничным голосом принцесса перефразировала слова то ли какой-то важной матроны, то ли своей матери. Наташа улыбнулась:

– Что делать… Родители и люди, которым мы дороги, пытаются впихнуть в нас хоть какие-то знания и умения, чтобы защитить тем самым тогда, когда они уже не смогут о нас заботиться.

– Не говори такие грустные вещи, – скуксилась принцесса.

«Смешная она какая-то, но вроде бы милая и добрая. Избалованная, поэтому немного инфантильная», – подумала Наташа и сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы