Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Когда возлюбимъ бѣгство отъ міра и удаленіе отъ дѣлъ мірскихъ, тогда ничто не отдѣляетъ насъ столько отъ міра, не умерщвляетъ въ насъ страстей, не возбуждаетъ и не оживотворяетъ насъ для духовнаго, какъ плачъ и сердечное съ разсужденіемъ болѣзнованіе. Ибо лице благоговѣйнаго подражаетъ смиренію Возлюбленнаго. И, напротивъ, ничто не дѣлаетъ насъ столько сообщниками міра, и живущихъ въ мірѣ, и тѣхъ, которые въ мірѣ преданы пьянству и блуду, и не удаляетъ насъ столько отъ сокровищъ премудрости и познанія тайнъ Божіихъ, какъ смѣхотворство и дерзновенное пареніе мыслей. И это есть дѣло блуднаго демона. Но поелику опытомъ позналъ я любомудріе твое, возлюбленный, то умоляю тебя любовію — охраняться отъ нападенія врага, чтобы тебѣ остроуміемъ рѣчей не остудить въ душѣ своей горячности любви ко Христу, ради тебя вкусившему желчь на древѣ крестномъ, и чтобы врагъ, вмѣсто сладостнаго онаго размышленія и дерзновенія предъ Богомъ, не сталъ во время бодрствованія твоего наполнять душу твою многими мечтами, а во время сна твоего плѣнять ее нелѣпыми грезами, зловонія которыхъ не терпятъ святые ангелы Божіи. И тогда содѣлаешься ты для другихъ причиной паденія, а для себя — острымъ рожномъ[558]. Посему принуждай себя подражать смиренію Христову, чтобы возгорѣлся скорѣе огонь, Имъ въ тебя брошенный, которымъ {352} искореняются всѣ движенія міра сего, убивающія новаго человѣка и оскверняющія дворы Святаго и Всемогущаго Господа. Ибо осмѣливаюсь сказать съ святымъ Павломъ, что мы храмъ Божій (1 Кор. 3, 16). Посему, какъ чистъ Самъ Богъ, очистимъ храмъ Его, чтобы возжелалъ вселиться въ немъ. И какъ Самъ Онъ святъ, освятимъ и храмъ; украсимъ его всякими добрыми и честными дѣлами, облагоухаемъ его благоуханіемъ покоя воли Божіей, чистою и сердечною молитвою, каковой невозможно пріобрѣсти общеніемъ въ частыхъ мірскихъ волненіяхъ. И, такимъ образомъ, облако славы Его пріосѣнитъ душу, и свѣтъ величія Его возсіяетъ внутри сердца, и исполнятся радости и веселія всѣ обитатели селенія Божія, а наглые и безстыдные исчезнутъ отъ пламени Святаго Духа.

Поэтому укоряй непрестанно самого себя, братъ, и говори: „увы, окаянная душа! Приблизилось время отрѣшенія твоего отъ тѣла. Для чего увеселяешься тѣмъ, что́ сегодня же должна будешь оставить, и чего не увидишь во вѣки? Обрати вниманіе на прежнюю свою жизнь, размысли, что ты содѣлала, почему такъ дѣлала, и каковы дѣла твои, съ кѣмъ провела дни жизни своей, или кто воспользовался трудомъ дѣланія твоего на землѣ, кого возвеселила ратоборствомъ своимъ, чтобы вышелъ онъ въ срѣтеніе твое при исшествіи твоемъ изъ міра, кого усладила во время теченія своего, чтобы упокоиться тебѣ въ пристани его, для кого бѣдствовала трудясь, чтобы прійти къ нему съ радостію, кого пріобрѣла другомъ въ будущемъ вѣкѣ, чтобы пріялъ тебя во время исшествія твоего, на какомъ полѣ работала по найму, и кто отдастъ тебѣ плату на заходѣ солнца при уходѣ твоемъ?“

Испытай себя, душа, и разсмотри, въ какой землѣ удѣлъ твой, и миновала ли ты поле, которое дѣлателямъ плодоприноситъ горесть; со стенаніемъ и скорбью возгласи и возопи, — чѣмъ упокоевается Богъ твой паче жертвъ и всесожженій. Уста твои да источаютъ болѣзненные гласы, какими услаждаются святые {353} ангелы; омочи ланиты свои слезами очей твоихъ, чтобы почилъ въ тебѣ Святый Духъ, и омылъ тебя отъ скверны порока твоего; умилостиви Господа твоего слезами, чтобы пришелъ къ тебѣ; призови Марію и Марѳу, да научатъ тебя плачевнымъ гласамъ. Возопи ко Господу:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика