Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Вѣдѣніе. Преобладаніе вѣдѣнія надъ вѣрою при оскудѣніи благодати (сл. 1, стр. 3).—Духовное вѣдѣніе слѣдуетъ за дѣланіемъ добродѣтелей (сл. 5, стр. 26; сл. 55, стр. 265).—Какое невѣдѣніе {10} выше вѣдѣнія? (сл. 16, стр. 67).—Горніе чины различаются между собою силою вѣдѣнія (сл. 17, стр. 70).—Наименованіе херувимы обозначаетъ обильныхъ вѣдѣніемъ и мудростью (сл. 17, стр. 71).—О вѣдѣніи ангеловъ (сл. 18, стр. 73).—Кто достойно именуется разумнымъ (вѣдущимъ)? (сл. 21, стр. 82).—Кто просвѣщенъ въ своихъ понятіяхъ? (сл. 21, стр. 83).—О трехъ способахъ вѣдѣнія (сл. 25, стр. 117).—Почему вѣдѣніе (не духовное) противно вѣрѣ? (сл. 25, стр. 118—121; сл. 26, стр. 125—126).—Вѣдѣніе сопровождается страхомъ, вѣра — надеждою (сл. 25, стр. 119).—Дѣйствія вѣдѣнія ниже дѣйствій вѣры (сл. 25, стр. 118—122).—Вѣдѣніе усовершается вѣрою (сл. 25, стр. 123).—Вѣдѣніе есть ступень къ вѣрѣ, и доколѣ человѣкъ нуждается въ немъ? (сл. 25, стр. 123).—Дѣла правды, совершаемыя съ помощью вѣдѣнія, являются ступенями къ вѣрѣ (сл. 25, стр. 123).—Не силою вѣдѣнія, а вѣрою разумѣваемъ непостижимое (сл. 25, стр. 123).—Вѣдѣніе есть Божіе даяніе естеству разумныхъ тварей (сл. 25, стр. 124).—Къ чему устремляется вѣдѣніе, когда слѣдуетъ плотскому вожделѣнію? (сл. 26, стр. 124—125).—Какъ мнитъ о себѣ плотское вѣдѣніе? (сл. 26, стр. 125).—Хотя плотское вѣдѣніе и мнитъ, что оно само себя охраняетъ, однако не можетъ не испытывать страха, малодушія, печали и проч. (сл. 26, стр. 125).—Плотское вѣдѣніе разыскиваетъ и малые проступки и немощи другихъ (сл. 26, стр. 126).—Съ плотскимъ вѣдѣніемъ соединены надменіе и гордыня, потому что всякое доброе дѣло приписываетъ оно себѣ (сл. 26, стр. 126).—Плотское вѣдѣніе кичится, а истинное усовершаетъ душу въ смиреніи (сл. 26, стр. 126).—Какія дѣла совершаются вѣдѣніемъ на второй его ступени? (сл. 27, стр. 127).—Вѣдѣніе дѣлъ указуетъ сердцу стези къ вѣрѣ (сл. 27, стр. 127).—Какимъ образомъ совершается переходъ отъ вѣдѣнія дѣлъ къ вѣдѣнію духовному? (сл. 28, стр. 128).—О трехъ ступеняхъ вѣдѣнія, по которымъ восходитъ и нисходитъ оно (сл. 28, стр. 129).—Какъ дѣйствуетъ на душу каждая изъ трехъ степеней вѣдѣнія? (сл. 28, стр. 129—130).—Различіе вѣдѣній: естественнаго, духовнаго и сверхъестественнаго (сл. 29, стр. 132).—Какъ достигаются различныя степени вѣдѣнія (сл. 29, стр. 132).—Когда чистота вѣдѣнія меркнетъ въ душѣ? (сл. 32, стр. 145—146).—Богу угодно, чтобы святые Его изъ опыта пріобрѣтали вѣдѣніе (сл. 37, стр. 157).—Каково вѣдѣніе, пріобрѣтенное изъ опыта? (сл. 37, стр. 157).—Три степени вѣдѣнія въ ихъ отношеніи къ памяти смертной (сл. 38, стр. 159).—Что такое вѣдѣніе духовное? (сл. 38, стр. 160).—Вѣдѣніе возрастаетъ отъ непрестаннаго испытанія измѣненій {11} въ сторону добра и зла (сл. 41, стр. 173).—Если умъ не здравъ въ естествѣ своемъ, то не дѣйственно въ немъ вѣдѣніе (духовное) (сл. 43, стр. 182).—Ходи предъ Богомъ въ простотѣ, а не въ знаніи (сл. 49, стр. 214).—Какъ промышляетъ Богъ о тѣхъ, которые оставляютъ свое вѣдѣніе — и на Него возлагаютъ упованіе (сл. 49, стр. 214—215).—Вѣдѣнія духовнаго нельзя пріобрѣсти вѣдѣніемъ душевнымъ (сл. 49, стр. 216).—Вѣдѣніе духовное просто — и не просіяваетъ въ помыслахъ душевныхъ (сл. 49, стр. 216).—Отличіе вѣдѣнія духовнаго отъ вѣдѣнія душевнаго (сл. 49, стр. 216).—Духовнаго вѣдѣнія никто не можетъ пріять, если не будетъ какъ дитя (сл. 49, стр. 217).—Опутанному душевнымъ вѣдѣніемъ удобнѣе освободиться отъ желѣзныхъ узъ, чѣмъ отъ сего вѣдѣнія (сл. 49, стр. 217).—Преданный душевному вѣдѣнію ежечасно ходитъ какъ бы по острію меча (сл. 49, стр. 217).—Почему обученіе и вѣдѣніе не приносятъ пользы пребывающимъ въ страстяхъ? (сл. 55, стр. 260).—Непостижимое вѣдѣніемъ бываетъ постигаемо вѣрою (сл. 55, стр. 264).—Во всякое время нужно считать себя ничего не знающимъ, и какая отъ сего польза? (сл. 56, стр. 282).—Вѣдѣніе тайнъ Божіихъ недоступно при пресыщеніи чрева (сл. 56, стр. 283).—Что бываетъ съ душою, когда ей дается вѣдѣніе того, что выше ея естества? (сл. 56, стр. 284).—Не довѣряй своему знанію, чтобы чрезъ него не уловилъ тебя врагъ (сл. 57, стр. 294).—Будь невѣждою въ мудрости своей, а не кажись мудрымъ, будучи невѣждою (сл. 57, стр. 305).—Въ сластолюбивомъ тѣлѣ не обитаетъ вѣдѣніе Божіе (сл. 58, стр. 309).—Истинное смиреніе есть порожденіе вѣдѣнія, а истинное вѣдѣніе (духовное) есть порожденіе искушеній (сл. 74, стр. 372).—Что такое вѣдѣніе естественное и вѣдѣніе духовное? (сл. 84, стр. 399—400).—Вѣдѣніе духовное рождается отъ вѣры и дѣйствія страха Божія (сл. 84, стр. 400—401).—Духовное вѣдѣніе есть ощущеніе сокровеннаго и дается, какъ даръ, дѣланію страха Божія (сл. 84, стр. 401).—Какія блага рождаются отъ естественнаго вѣдѣнія, когда не омрачимъ его сластолюбивою волею? (сл. 84, стр. 401).—Превозносящійся своею мудростью впадаетъ въ тьму невѣдѣнія (сл. 85, стр. 403).—Признаки духовнаго вѣдѣнія (сл. 85, стр. 404—405).—Совершенство вѣдѣнія достижимо только въ будущемъ вѣкѣ (сл. 85, стр. 405).—Разуменъ — только имѣющій смиреніе (сл. 89, стр. 425).—(См. Познаніе).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика