Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Гордость. Кто самъ себя почитаетъ премудрымъ, тотъ отпадаетъ отъ Божіей премудрости (сл. 8, стр. 39).—Какой вредъ отъ сожительства съ горделивымъ? (сл. 9, стр. 48).—Чѣмъ отражать помыслы гордыни, когда они приражаются къ намъ послѣ многихъ трудовъ и по стяжаніи добродѣтелей? (сл. 21, стр. 106).—Многіе вмѣсто того, чтобы благодарить Бога за призваніе ихъ къ духовной жизни, уклонилась въ гордыню, и что́ было слѣдствіемъ сего? (сл. 21, стр. 107—109).—Помыслами самонадѣянности многіе были окрадены духовно — и омрачились (сл. 32, стр. 145).—Кто безъ скорби пребываетъ въ добродѣтели, тому отверста дверь гордости (сл. 34, стр. 149).—Какимъ путемъ приближается къ человѣку духъ гордыни, и каковы послѣдствія гордости? (сл. 34, стр. 149).—По мѣрѣ гордости души — попускается Богомъ и наказаніе ей (сл. 34, стр. 150).—Храни себя отъ самомнѣнія во время добрыхъ въ тебѣ измѣненій {14} (сл. 40, стр. 169).—За гордостью слѣдуетъ блудъ, а за самомнѣніемъ — прелесть (обольщеніе) (сл. 40, стр. 169).—Когда мы возмечтаемъ, что Господь промышляетъ о насъ потому, что мы достойны сего, тогда промышленіе Божіе о насъ прекращается, и что́ слѣдуетъ за симъ? (сл. 40, стр. 169—170).—Когда пріосѣнитъ тебя благодать...., ты не превозносись (сл. 46, стр. 197).—Многіе, получивъ благодатныя дарованія, пали, вознесшись мыслію (сл. 46, стр. 197).—Если превознесешься дарованіями Божіими, то дѣломъ падешь въ томъ, въ чемъ (прежде) былъ искушаемъ одними помыслами (сл. 46, стр. 198).—Когда помыслы гордыни напоминаютъ тебѣ о твоихъ добродѣтеляхъ, говори себѣ: „посмотри на свой блудъ“ (сл. 46, стр. 199).—Страсть гордости возстаетъ въ душѣ и по совершеніи добродѣтелей (сл. 46, стр. 200).—Искушенія попускаются для того, чтобы мы не превозносились (сл. 47, стр. 202).—Простотѣ сопутствуетъ вѣра, а за утонченностью и изворотливостью помысловъ слѣдуетъ самомнѣніе; за самомнѣніемъ же — удаленіе отъ Бога (сл. 49, стр. 214).—Когда благодать усмотритъ въ человѣкѣ самомнѣніе, то попускаетъ на него сильныя искушенія (сл. 49, стр. 219).—Во время брани, воздвигаемой бѣсомъ гордыни, полезно посѣщать болящихъ (сл. 55, стр. 253).—Кто прежде времени взыскалъ царствія души, т. е. высокихъ духовныхъ дарованій, тотъ стяжалъ себѣ гордость и паденіе (сл. 55, стр. 257).—Тщеславіе — служитель блуда и дѣло гордыни (сл. 56, стр. 280).—Предъ Богомъ мерзки душа высокосердая и умъ надменный (сл. 57, стр. 292).—Какъ благодать близка къ смиренномудрію, такъ болѣзненныя приключенія — къ гордынѣ (сл. 57, стр. 303).—Бойся гордостн, и будешь возвеличенъ (сл. 57, стр. 305).—Какъ врагъ старается обольстить и низложить помыслами гордыни сильныхъ и мужественныхъ подвижниковъ? (сл. 60, стр. 328).—Гордость ослѣпляетъ и омрачаетъ человѣка (сл. 69, стр. 356).—Отъ гордости, и при укрощеніи тѣла воздержаніемъ и бдѣніемъ, боретъ человѣка блудная страсть (сл. 70, стр. 360).—Движеніе раздражительности и похоти попускается на насъ за самомнѣніе и для наученія насъ смиренію (сл. 77, стр. 384).—Какія искушенія попускаются на гордыхъ? (сл. 79, стр. 390—392).—Гордящемуся знаніемъ попускается впадать въ хулу, превозносящемуся добродѣтелью — въ блудъ, а возносящемуся своею мудростью — въ тьму невѣдѣнія (сл. 85, стр. 403).

Григорій Богословъ. Его изреченія (сл. 16, стр. 67; сл. 56, стр. 280; сл. 90, стр. 427).—Христіанская дѣятельность его до святительства (сл. 55, стр. 245).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика