Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Молчаніе. Уста молчаливыя истолковываютъ тайны Божіи (сл. 8, стр. 38).—Молчаливый пріобрѣтаетъ смиренномудрую чинность, и безъ труда возобладаетъ надъ страстями (сл. 8, стр. 38).—Молчаливый заслуживаетъ хвалу у Христа (сл. 8, стр. 44).—Польза молчанія для духовной дѣятельности (сл. 31, стр. 142).—Молчаніе благоплодно (сл. 41, стр. 171).—Отъ понужденія къ молчанію рождается въ насъ нѣчто, приводящее насъ къ самому молчанію (сл. 41, стр. 171).—Молчаніе стяжевается понужденіемъ себя къ оному (сл. 41, стр. 171).—Отъ молчанія рождается нѣкая сладость и слезы (сл. 41, стр. 171).—Молчаніе превосходитъ прочія дѣла (сл. 41, стр. 171).—Кто сблизился съ молчаніемъ, тому излишни многіе совѣты человѣческіе и прежнія дѣла (сл. 41, стр. 171).—Молчаніе помогаетъ безмолвію (сл. 41, стр. 171).—Великій Арсеній благодатью наученъ былъ непрестанному молчанію (сл. 41, стр. 172).—Молчаніе есть таинство будущаго вѣка (сл. 42, стр. 180).—Пребывающимъ въ постѣ и молчаніи открываются Божественныя тайны (сл. 42, стр. 180—181).—По какимъ причинамъ избираетъ человѣкъ всегдашнее молчаніе? (сл. 76, стр. 381—882).—Какая польза отъ храненія языка, и какой вредъ отъ преодолѣнія онымъ? (сл. 85, стр. 412).—Въ собраніяхъ предпочитай молчаніе (сл. 89, стр. 421).—Примѣръ молчанія въ философѣ (сл. 91, стр. 434—435).—(См. Безмолвіе).

Монахъ(инокъ). Какой стыдъ встрѣтитъ монаха, попирающаго свою совѣсть и обѣты? (сл. 7, стр. 36—37).—Какой вредъ получаетъ инокъ отъ частаго обращенія съ людьми мірскими? (сл. 8, стр. 38).—Мірянинъ лучше монаха, проводящаго время въ мірскихъ дѣлахъ (сл. 8, стр. 38).—Что́ особенно охлаждаетъ въ инокѣ {42} огонь Св. Духа? (сл. 8, стр. 42).—Правила монахамъ новоначальнымъ (сл. 9, стр. 45—48).—Какъ монаху избавлять себя отъ праздныхь посѣтителей? (сл. 12, стр. 52—53).—Правило страннолюбія для монаха (сл. 13, стр. 53).—Правило относительно подаянія милостыни (сл. 13, стр. 54; сл. 14, стр. 55).—Какія дѣла иноческія? (сл. 14, стр. 56; сл. 56, стр. 279; сл. 59, стр. 322).—Полезное напоминаніе нѣкоего брата себѣ, приличное и всѣмъ (сл. 20, стр. 79—80).—Иноку подобаетъ избѣгать всего, ведущаго съ нимъ брань и разслабляющаго, и чего именно? (сл. 21, стр. 86—87).—Занятіемъ монаха въ келліи долженъ быть плачъ (сл. 21, стр. 98).—Что значитъ наименованіе: монахъ? (сл. 21, стр. 98).—Утѣшеніе монаху порождается плачемъ его (сл. 21, стр. 98).—Монаху вредно видѣть мірское и мірянъ (сл. 24, стр. 116; сл. 69, стр. 355; сл. 85, стр. 410).—Изображеніе жизни иноковъ (сл. 36, стр. 156).—Различіе между иноками и людьми мірскими (сл. 36, стр. 156).—Сходство инока съ мертвецомъ (сл. 51, стр. 227).—Какой вредъ терпитъ монахъ, отлучающійся отъ собранія братій? (сл. 51, стр. 229).—Иноку должно избѣгать всего, раздражающаго въ немъ страсти (сл. 54, стр. 238).—Когда и какъ должно иноку бороться противъ того, что раздражаетъ страсти? (сл. 54, стр. 238).—Иноку должно избѣгать не только докучливости страстей, но и вліянія чувствъ (сл. 54, стр. 238—239).—Монахъ долженъ итти къ чистотѣ путемъ скорбей, которымъ шли Отцы (сл. 54, стр. 240).—Какому монаху полезно общежитіе? (сл. 55, стр. 245—246).—Монахи древле пекли себѣ хлѣбы однажды въ годъ (сл. 55, стр. 250).—Монаху нужно имѣть бѣдныя одежды, и почему? (сл. 56, стр. 279).—Монаху нужно охранять себя отъ причинъ страстей, а не охраняющій себя, и по сотвореніи чудесъ, и по наученіи другихъ, какъ можетъ пострадать? (сл. 56, стр. 281).—Если имѣешь что лишнее сверхъ дневной потребности, раздай нищимъ, и какая отъ сего польза? (сл. 56, стр. 286).—Полезныя наставленія монаху, или посвятившему себя Богу (сл. 57 и 58).—За что и для чего попускаются на монаха болѣзни и искушенія? (сл. 57, стр. 298).—Инокъ долженъ быть чуждъ житейской заботы (сл. 58, стр. 307; сл. 69, стр. 354).—Свойства монаха (сл. 58, стр. 309).—Различныя дѣланія живущихъ по Богу (сл. 58, стр. 319—320).—Брань діавола съ подвижниками — иноками (сл. 60).—Побѣда, пораженіе, сокровище и защита подвижника (инока) — заключается въ помыслахъ его (сл. 60, стр. 330).—Инокъ во всемъ долженъ быть назидательнымъ образцомъ для всякаго (сл. 63, стр. 340).—Иноческое {43} житіе — похвала Церкви Христовой (сл. 63, стр. 340).—Каковы добродѣтели иноческія — внѣшнія и внутреннія? (сл. 63, стр. 341; сл. 75, стр. 373—374).—Три чина подвизающихся въ иночествѣ (сл. 66, стр. 345).—Многочисленныя попеченія иноковъ обнаруживаютъ ихъ духовное разслабленіе и оскудѣніе въ Божественномъ (сл. 69, стр. 354).—Чѣмъ монахъ долженъ заниматься въ келліи? (сл. 72, стр. 367—368).—Монахъ уподобляется купцу (сл. 85, стр. 405).—Мореходецъ смотритъ на звѣзды, а монахъ взираетъ на молитву, и по ней направляетъ шествіе свое (сл. 85, стр. 406).—Еще уподобленіе монаха мореходцу и водолазу (сл. 85, стр. 406).—Примѣры для монаха, взятые изъ природы (сл. 85, стр. 406—408).—Степени восхожденія инока къ совершенству (сл. 86, стр. 413).—Монахи должны терпѣливо переносить всякія скорби и бѣдствія (сл. 91, стр. 435).—(См. Келлія).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика