Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Мудрость. Мудрость, не оправданная дѣятельностью, залогъ стыда (сл. 1, стр. 7).—Откуда человѣкъ узнаетъ, что пріялъ онъ мудрость отъ Духа, и каковъ признакъ сей мудрости? (сл. 38, стр. 160—161).—Мудрость духовная не пріобрѣтается чрезъ обученіе (сл. 49, стр. 215).—Безъ искушеній невозможно пріобрѣсти духовной мудрости (сл. 57, стр. 297).—Дѣйствіе ея (сл. 85, стр. 405).—Мудрость духовная и мудрость мірская (сл. 85, стр. 409).—(См. Премудрость).

Мученики. Кто можетъ быть причисленъ къ мученикамъ? (сл. 5, стр. 26; сл. 89, стр. 423).—Какъ мученики приготовлялись къ подвигу мученичества? (сл. 21, стр. 91).—Помощь имъ отъ Бога во время мученій (сл. 21, стр. 106—107; сл. 57, стр. 295).—Мученики — примѣръ для додвижниковъ благочестія (сл. 57, стр. 295).—Мужество ихъ проистекало изъ любви къ Богу и подкрѣплялось ею (сл. 73, стр. 370; сл. 91, стр. 434).—Глубина страданій мучениковъ (сл. 91, стр. 434).

Мысль. Демоны — творцы ложныхъ мыслей (сл. 18, стр. 72).—Мысль дѣлаетъ насъ и лучшими, и непотребными (сл. 46, стр. 199).—Добрая мысль не возникаетъ въ сердцѣ безъ благодати (сл. 85, стр. 403).

Н.

Надежда(упованіе). Нѣтъ человѣка неразумнѣе того, кто, проникнувъ въ тайны всѣхъ естествъ и обогатившись изобрѣтеніями и наблюденіями во всякомъ вѣдѣніи, оскверненъ грѣхами — и, не стяжавъ {44} свидѣтельства о надеждѣ души своей, почитаетъ себя благополучнымъ (сл. 21, стр. 82).—Негибнущей надежды не имѣетъ человѣкъ, пока онъ на пути жизни сей (сл. 34, стр. 148).—Почему надежда такъ сладка святымъ, и дѣла ея легки? (сл. 48, стр. 209).—Кто послѣдуетъ душевному вѣдѣнію, тотъ не можетъ имѣть дерзновенія предъ Господомъ и упованія на Него (сл. 49, стр. 217).—Благотворныя слѣдствія надежды на Бога (сл. 49, стр. 218).—Благодать, утвердивъ человѣка въ упованіи на Бога, вводитъ его въ искушенія, и съ какою цѣлью? (сл. 49, стр. 219).—Нестяжательность содѣйствуетъ укрѣпленію упованія на Бога (сл. 51, стр. 225).—Упоенный любовью Божіей укрѣпляется надеждою, а когда сердце утверждено въ надеждѣ, умъ человѣка возносится отъ земли (сл. 51, стр. 229—230).—Какая польза уповать на Бога въ добромъ дѣланіи, и какой вредъ — сомнѣваться въ Его помощи (сл. 57, стр. 292—293).—Когда сердце въ состояніи надѣяться на Бога? (сл. 57, стр. 297).—О видахъ надежды на Бога; о томъ, кому должно надѣяться на Бога, и — кто надѣется безразсудно (сл. 67, стр. 347—349).—Надежду на Бога предваряетъ трудъ для Бога (сл. 67, стр. 349).—Чѣмъ стяжевается и отъ чего рождается надежда на Бога? (сл. 75, стр. 381).—Каковы дѣйствія и плоды надежды на Бога? (сл. 89, стр. 426).

Немощь. Непрестанно открывай немощь свою предъ Богомъ, и не будешь искушаемъ врагами (сл. 2, стр. 12).—Многіе, не познавъ своей немощи, уклонились въ гордыню и впали въ нечистоту и непотребство (сл. 21, стр. 108).—Какъ познаетъ человѣкъ свою немощь? (сл. 37, стр. 157—158).—Нерѣдко случается, что человѣкъ бываетъ поражаемъ и низлагаемъ въ борьбѣ, являя безсиліе свое, а потомъ вдругъ воодушевляется и одерживаетъ побѣду надъ врагами (сл. 47, стр. 204—205).—Какая польза познавать и всегда помнить свою немощь? (сл. 57, стр. 292; сл. 61, стр. 333).—Не должно вѣрить своимъ силамъ, пока не будешь искушенъ (сл. 57, стр. 294).—Безъ попущенія искушеній никто не можетъ ощутить свою немощь (сл. 61, стр. 333).—Какія духовныя блага рождаются въ человѣкѣ отъ познанія собственной немощи? (сл. 61, стр. 334—335).—Какой вредъ — немощное тѣло понуждать на дѣла, превышающія силы его, а тѣло крѣпкое — предавать покою и праздности? (сл. 85, стр. 411—412).—Сердечная печаль о немощи и безсиліи въ дѣлахъ тѣлесныхъ замѣняетъ собою всѣ таковыя дѣла (сл. 89, стр. 419).—Кто немощенъ душою — и исправляетъ другихъ, тотъ подобенъ слѣпому, указующему путь другимъ (сл. 89, стр. 419).— {45} Умъ нѣкоторыхъ способенъ совершенно возвыситься надъ немощью при обуреваніи тѣла искушеніями и скорбями (сл. 91, стр. 434).

Ненависть. Берегись ненавидѣть и распутнаго (сл. 89, стр. 422).—Не грѣшника должно ненавидѣть, а грѣхи его (сл. 90, стр. 430).—Почему не должно питать ненависти къ грѣшнику? (сл. 90, стр. 430).

Нилъ(преп.). Его изреченіе (сл. 46, стр. 197).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика