Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Познаніе. Удаленіе отъ міра и безмолвіе ведутъ душу къ познанію Божіихъ тварей, а отсюда возносится она къ Богу (сл. 3, стр. 17).—Откуда ангелы вливаютъ въ насъ познаніе о вещахъ? (сл. 18, стр. 73).—Познанія о злѣ безъ внушенія демоновъ не пріемлютъ {51} чувcтва (сл. 18, стр. 74).—Познаніе себя выше видѣнія ангеловъ (сл. 41, стр. 175).—Должно читать Евангеліе, которое завѣщано Богомъ къ познанію цѣлой вселенной (сл. 56, стр. 283).—Что бываетъ съ душою, когда ей попущено бываетъ познать то, что выше ея естества? (сл. 56, стр. 284).—При чревоугодіи умомъ не пріемлется Божественное познаніе (сл. 69, стр. 356).—Первая степень духовнаго познанія (сл. 74, стр. 370).—Видѣніе Бога есть слѣдствіе познанія Его (сл. 74, стр. 371).—Кто позналъ себя, тому дается вѣдѣніе всего (сл. 74, стр. 372). — (См. Вѣдѣніе).

Покаяніе. Безъ покаянія не прощаются грѣхи (сл. 2, стр. 9).—Припоминая паденія падшихъ въ древности и потомъ возвысившихся чрезъ покаяніе, пріобрѣтешь дерзновеніе въ покаяніи (сл. 2, стр. 10).—Раскаяніе, по отъятіи свободы, что приноситъ? (сл. 2, стр. 11).—Если и приключится кому впасть въ различныя прегрѣшенія, то не долженъ онъ вознерадѣть о добрѣ, но пусть возстаетъ (къ покаянію) (сл. 7, стр. 35).—Почему человѣкъ можетъ узнать, что онъ получилъ отпущеніе грѣховъ своихъ? (сл. 18, стр. 76—77).—Если любишь покаяніе, возлюби и безмолвіе, и почему? (сл. 41, стр. 174).—Сколько разъ иные преступаютъ законъ — и покаяніемъ врачуютъ души свои! (сл. 46, стр. 194).—О томъ, что мы ежечасно имѣемъ нужду въ покаяніи, и въ чемъ оно состоитъ? (сл. 47, стр. 201).—Что такое покаяніе? (сл. 48, стр. 205; сл. 83, стр. 397).—Богъ ожидаетъ нашего покаянія, чтобы простить намъ грѣхи (сл. 51, стр. 228—229).—Благіе плоды покаянія (сл. 55, стр. 255).—При покаяніи Богъ требуетъ трудовъ, скорбей и проч. (сл. 55, стр. 275).—Пока мы въ тѣлѣ, должны быть рачительны въ дѣлахъ покаянія (сл. 55, стр. 275).—Покаяніе должно приносить и въ томъ согрѣшеніи, которое кажется малымъ, и надобно стараться истребить его прежде, нежели оно возрастетъ и созрѣетъ (сл. 57, стр. 294).—Побужденіе къ покаянію (сл. 57, стр. 301—302; сл. 89, стр. 426—427).—Въ надеждѣ на покаяніе грѣшить не должно (сл. 62, стр. 337—338, 340; сл. 90, стр. 429).—Нѣтъ добродѣтели выше покаянія (сл. 71, стр. 366).—Покаяніе всегда и всѣмъ потребно, и почему? (сл. 71, стр. 366).—Кающійся самъ наказываетъ себя за грѣхи (сл. 77, стр. 385).—Покаяніе рождается отъ вѣры и страха (сл. 83, стр. 397).—Покаяніе — единственное средство къ достиженію рая (сл. 83, стр. 399).—Покаяніе есть корабль, а страхъ — его кормчій (сл. 83, стр. 399).—Послѣ очищенія себя покаяніемъ какія духовныя дѣйствія испытываетъ человѣкъ? (сл. 87, стр. 414—415).—Покаяніе и сношенія {52} съ людьми — то же, что разбитая бочка (сл. 89, стр. 419).—Страхъ приближаетъ насъ къ смиренію и покаянію (сл. 89, стр. 426).—Страданіе Сына Божія на крестѣ даетъ намъ дерзновеніе въ покаяніи (сл. 89, стр. 426).—Скорбь ума (о грѣхахъ) достаточна, чтобы замѣнить всякое тѣлесное дѣланіе (сл. 89, стр. 427).—Печаль по поводу грѣховныхъ поползновеній вмѣняется намъ благодатію вмѣсто чистаго дѣланія (сл. 90, стр. 429).—Кто поддается грѣху въ надеждѣ на покаяніе, тотъ лукаво ходитъ предъ Богомъ, и какой отъ сего вредъ? (сл. 90, стр. 429). — (См. Грѣхъ. Печаль).

Поклоны (на молитвѣ).—Больше стихословія возлюби на молитвѣ поклоны (сл. 40, стр. 167).—Польза поклоновъ (сл. 45, стр. 193).—По скольку поклоновъ долженъ полагать безмолвствующій? (сл. 59, стр. 322).—Отчего рождается нерадѣніе о поклонахъ? (сл. 75, стр. 375).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика