Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Промыслъ. Богъ имѣетъ о человѣкѣ великое промышленіе, и нѣть человѣка, о которомъ не промышлялъ бы Богъ (сл. 1, стр. 2—3).—На комъ особенно усматривается промыслъ Божій? (сл. 1, стр. 3; сл. 57, стр. 295).—Когда человѣкъ склоненъ отрицать промыслъ Божій? (сл. 1, стр. 3).—Господь промышляетъ не только о человѣкѣ, но и о животныхъ, и о птицахъ, и о тваряхъ неодушевленныхъ (сл. 5, стр. 27).—Внѣ искушеній не усматривается промыслъ Божій (сл. 5, стр. 30).—На всякій часъ нужно памятовать о промыслѣ Божіемъ; симъ памятованіемъ утверждается въ душѣ памятованіе о величіи чести Божіей (сл. 6, стр. 32—33).—Созерцаніе промысла Божія (сл. 21, стр. 100—103).—Домостроительство и промыслъ Божій превышаютъ всякое понятіе (сл. 21, стр. 102).—Промыслъ Божій во всякое время хранитъ и укрѣпляетъ святыхъ (сл. 21, стр. 106).—Промыслъ Божій печется о удаляющихся въ пустыню съ надеждою на Него (сл. 21, стр. 109).— {58} Люди, въ которыхъ возсіялъ свѣтъ вѣры, ежечасно видятъ Отеческій промыслъ Божій (сл. 25, стр. 118).—Плотское вѣдѣніе не Божію промыслу приписываетъ управленіе міромъ и сохраненіе человѣка, а себѣ (сл. 26, стр. 125).—Безъ промысла Божія никогда никто не можетъ сдѣлать вреда другому (сл. 31, стр. 139).—О сомнѣвающихся въ промыслѣ Божіемъ (сл. 32, стр. 144—145).—Когда человѣкъ печется о благоугожденіи Богу, то и Богъ промышляетъ о немъ: и о духовныхъ, и о тѣлесныхъ его потребностяхъ (сл. 35, стр. 150—151).—Предавшій себя всецѣло Богу находится подъ Божіимъ промысломъ, а сіе познается изъ того, что Богъ непрестанно посылаетъ ему печали (сл. 35, стр. 152—153).—Промыслъ Божій не попускаетъ живущимъ въ искушеніяхъ впадать въ руки демонскія, и когда особенно охраняетъ ихъ? (сл. 35, стр. 153).—Богъ тайно промышляетъ о святыхъ Своихъ, но безъ нужды не показываетъ явно силы Своей (сл. 36, стр. 153).—Почему не должно изнемогать въ упованіи на промыслъ Божій? (сл. 40, стр. 169).—Промыслъ Божій попускаетъ грѣховныя поползновенія и измѣненія, приводя насъ чрезъ это къ смиренію (сл. 46, стр. 198).—Промыслъ Божій, хранящій младенцевъ, охраняетъ и тѣхъ, которые, оставивъ свое вѣдѣніе, возлагаютъ упованіе на Бога (сл. 49, стр. 214—215).—Должно ввѣрить себя промыслу Божію, и какая отъ сего польза? (сл. 49, стр. 218).—Какъ Господь оказываетъ помощь промышленіемъ Своимъ тѣмъ, которые возложили упованіе на промыслъ Его? (сл. 49, стр. 218—219).—Познать промышленіе Божіе невозможно, не выдержавъ предварительно испытанія (сл. 49, стр. 219).—Богъ показываетъ силу промысла Своего, когда человѣкъ находится въ безнадежныхъ обстоятельствахъ (сл. 49, стр. 220).—Промышленіе Божіе о насъ выше того, какое бываетъ у отца о сынѣ (сл. 55, стр. 255).—О промыслѣ Божіемъ должно читать въ Евангеліи и въ книгахъ учителей, и какая отъ сего польза? (сл. 56, стр. 283).—О промыслѣ Божіемъ, сокровенномъ и явно видимомъ (сл. 57, стр. 295—297).—Кому особенно доступно видѣніе промысла Божія? (сл. 57, стр. 295).—Побужденіе къ вѣрѣ въ промыслъ Божій (сл. 57, стр. 295).—Какъ промыслъ Божій чрезъ искушенія и скорби приводитъ насъ къ добродѣтели и блаженству? (сл. 57, стр. 299—301).—Кто разумно надѣется на промыслъ Божій въ отношеніи тѣлесныхъ потребностей своихъ, и кто безразсудно питаетъ таковую надежду? (сл. 67, стр. 347—349).—Какимъ образомъ промыслъ Божій печется о всякомъ человѣкѣ, избавляя его отъ бѣдъ? (сл. 67, стр. 349—350).—Праведникъ имѣетъ надъ {59} собою особое, непрерывное промышленіе (сл. 67, стр. 350).—Промыслъ Божій, частный и общій (сл. 80, стр. 393; сл. 67, стр. 350).—Когда удостовѣряется человѣкъ въ промышленіи Божіемъ о человѣкѣ? (сл. 87, стр. 415).—Промыслъ Божій приближается и даетъ ощутить себя человѣку, пренебрегающему міромъ и ревнующему о страхѣ Божіемъ (сл. 91, стр. 432—433).

Простота. Великая простота прекрасна (сл. 5, стр. 26).—Великое дѣло — прійти человѣку въ первоначальную простоту (сл. 21, стр. 97).—Примѣры духовной простоты (сл. 21, стр. 97).—Ходи предъ Богомъ въ простотѣ, а не въ знаніи (сл. 49, стр. 214).—Простотѣ сопутствуетъ вѣра (сл. 49, стр. 214).—Въ чувствѣ немощи и въ простотѣ молись, чтобы хорошо жить тебѣ передъ Богомъ (сл. 49, стр. 217).—Простота и непытливый нравъ ведутъ къ царствію (сл. 58, стр. 318).—Кому присуща великая простота? (сл. 89, стр. 421).

Псалмопѣніе. Псалмопѣніе — корень безмолвническаго житія (сл. 40, стр. 168).

Пустыня. Пустыня усыпляетъ страсти (сл. 1, стр. 2; сл. 55, стр. 246). Съ упованіемъ на Бога удалившійся въ пустыню находится подъ смотрѣніемъ Промысла (сл. 21, стр. 109).—Въ пустынѣ нѣть соблазновъ (сл. 75, стр. 378).—(См. Безмолвіе).

Путь Божій. Путь Божій — ежедневный крестъ, и стезя его отъ вѣка и отъ родовъ крестомъ и смертью пролагается (сл. 35, стр. 152).

Р.

Радость. Радость о Богѣ крѣпче здѣшней жизни (сл. 38, стр. 160).—Признаки и дѣйствіе духовной радости (сл. 45, стр. 192).—Радость праведныхъ въ будущемъ вѣкѣ будетъ различна по силѣ (сл. 58, стр. 311).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика