Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Раздражительность. Терпѣніе скорбей плоти производится дѣйствіемъ раздражительной части души (сл. 2, стр. 12).—Похотѣніе и раздражительность суть естественныя страсти души, независимо отъ тѣлеснаго естества (сл. 4, стр. 20).—Сердце раздраженное не вмѣщаетъ въ себѣ тайнъ Божіихъ (сл. 8, стр. 37).—При безмолвіи и утишеніи раздражительности и гнѣва въ морѣ сердечномъ — носятся въ немъ тайны и откровенія Божественныя (сл. 8, стр. 38).—Каково состояніе человѣка раздражительнаго? (сл. 8, стр. 39).—Когда обнаружитъ свою дѣятельность естественная раздражительность, то тѣлесная жизнь бываетъ пренебрегаема паче уметовъ (сл. 49, {60} стр. 223).—Чему подобна сила раздражительности, когда найдетъ она себѣ доступъ въ нашъ умъ? (сл. 89, стр. 420). — (См. Гнѣвъ).

Разсудительность. Всякую вещь краситъ мѣра. Безъ мѣры обращается во вредъ и почитаемое прекраснымъ (сл. 1, стр. 6).—Разсудительность выше всѣхь добродѣтелей (сл. 9, стр. 45).—Какая польза отъ храненія трезвенности и разсудительности? (сл. 38, стр. 162).—О тонкой разсудительности въ отношеніи искушеній и страстей (сл. 45, стр. 189—190 и слѣд.).—Въ чемъ состоитъ разсудительность, свойственная естественному вѣдѣнію? (сл. 84, стр. 399—400).—Содѣваемое безъ разсужденія суетно, и почему? (сл. 89, стр. 423).—Храненіе разсудительности лучше всякаго житія (сл. 90, стр. 429—430).

Раскаяніе. Когда раскаяніе бываетъ безполезно? (сл. 2, стр. 11).

Ревность. Побужденіе къ ревности о добродѣтели (сл. 2, стр. 9—10).—Какую крѣпость и силу имѣетъ благая ревность? (сл. 32, стр. 143—144).—Какъ укрѣпляется и какъ охлаждается ревность въ душѣ? (сл. 32, стр. 144—145).—Польза духовной ревности (сл. 49, стр. 223).—Ревность рождаетъ отважность, душевную силу, тѣлесную рачительность и усердіе (сл. 49, стр. 223).—О вредѣ безразсудной ревности, прикрывающейся личиной ревности Божественной (сл. 89, стр. 418).

Ропотъ. Ропотъ наводитъ на человѣка искушеніе и наказаніе Божіе (сл. 85, стр. 403).

Рукодѣліе. Въ какомъ случаѣ и съ какою цѣлью долженъ безмолвникъ упражняться въ рукодѣліи? (сл. 30, стр. 138; сл. 40, стр. 169; сл. 56, стр. 289).—Рукодѣліемъ не должно заниматься изъ сребролюбія (сл. 30, стр. 138; сл. 56, стр. 289).

С.

Самолюбіе. Прежде всѣхъ страстей — самолюбіе (сл. 51, стр. 226).

Самооправданіе. Оно — не христіанскаго житія дѣло (сл. 89, стр. 424).

Самоотверженіе. Въ чемъ состоитъ отверженіе себя? (сл. 21, стр. 84; сл. 43, стр. 183).

Самоукореніе. Какую пользу приноситъ самоукореніе, и какъ себя укорять? (сл. 20, стр. 79—81; сл. 68, стр. 352).

Сампсонъ. За что Богъ удалился отъ Сампсона? (сл. 62, стр. 338).

Святые. Святые, живя во плоти, мертвы для міра, ибо живутъ не {61} по плоти (сл. 2, стр. 15).—Святые — примѣръ для насъ (сл. 6, стр. 31—32).—Святые не имѣютъ празднаго времени, и почему? (сл. 16, стр. 65).—Святыхъ всегда охраняетъ и укрѣпляетъ промыслъ Божій (сл. 21, стр. 106).—Святые въ будущемъ вѣкѣ всѣ водворены будуть въ одной странѣ, но озареніе и радованіе ихъ будутъ различаться по силѣ (сл. 58, стр. 311).

Серафимъ. Что значитъ это наименованіе? (сл. 17, стр. 70).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика