Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Слава. Чтобы сподобиться вкусить славы Христовой, должно страдать со Христомъ (сл. 74, стр. 371).—Небрегущій о славѣ человѣческой сподобляется славы Божіей (сл. 74, стр. 371).—Что есть слава тѣла, и что — слава ума? (сл. 74, стр. 371).

Слезы (плачъ). Дарованіе слезъ какимъ признакомъ служитъ въ духовномъ дѣланіи? (сл. 21, стр. 93).—Получившій дарованіе слезъ, приближаясь къ міру умомъ своимъ, постепенно лишается этихъ слезъ (сл. 21, стр. 93).—О различіи слезъ (сл. 21, стр. 93—94).—Плачъ долженъ быть занятіемъ инока, пребывающаго въ безмолвіи (сл. 21, стр. 98).—Если и святые плакали, и очи ихъ всегда были наполнены слезами, то кто, исполненный язвъ, не долженъ плакать? (сл. 21, стр. 98).—Благодать слезъ — наилучшее дарованіе; оно приводитъ къ чистотѣ сердца (сл. 21, стр. 98).—Чистые сердцемъ всегда утѣшаются сладостью слезъ и въ ней зрятъ Господа; и нѣть у нихъ молитвы безъ слезъ (сл. 21, стр. 98).—Проливать слезы и непрестанно плакать — это дарованіе безстрастныхъ и пребывающихъ въ любви Божіей (сл. 21, стр. 99, 106).—Слезами отверзается дверь для вшествія въ страну утѣшенія (сл. 21, стр. 99).—Не могущимъ по немощи тѣла непрестанно плакать — чѣмъ сохранять себя отъ страстей? (сл. 21, стр. 99).—Слезы во время молитвы — признакъ милости Божіей, признакъ того, что молитва принята Богомъ (сл. 30, стр. 138).—Отъ чего происходятъ слезы? (сл. 30, стр. 138).—Благодать слезъ есть полнота молитвы (сл. 40, стр. 167).—Слезы — признакъ успѣха въ брани духовной (сл. 44, стр. 187).—Во время превозношенія нужно проливать слезы, вспоминая грѣхопаденія свои, чтобы пріобрѣсти смиреніе и получить прощеніе (сл. 46, стр. 198).—Богъ прощаетъ согрѣшенія того, кто молится со слезами (сл. 51, стр. 229).—Сей міръ есть домъ плача (сл. 51, стр. 229).—Должно смиряться и плакать о невольныхъ согрѣшеніяхъ нашихъ (сл. 55, стр. 255).—Когда благодать отверзаетъ очи къ истинному зрѣнію предметовъ, то изъ очей обильно источаются слезы (сл. 56, стр. 283—284).—Когда умъ возвысится надъ тварями, тогда и для тѣла прекращаются слезы (сл. 56, стр. 284).—Когда человѣку дается источникъ слезъ, срастворенныхъ со всякимъ дѣломъ его, то это служитъ признакомъ приближенія его къ исходу изъ тьмы (сл. 58, стр. 316).—Должно хранить благодать слезъ (сл. 58, стр. 316).—Приношеніе (Богу) праведныхъ — слезы очей ихъ (сл. 58, стр. 317).—Отъ чего рождается изобильное теченіе {66} слезъ? (сл. 59, стр. 321; сл. 70, стр. 360).—Полученіе дарованія слезъ служитъ признакомъ того, что безмолвствующій достигъ плода трудовъ своихъ (сл. 65, стр. 343).—Въ какой мѣрѣ питается внутренній младенецъ, въ такой же бываетъ приращеніе слезъ (сл. 65, стр. 343—344).—По достиженіи мира помысловъ слезы уменьшаются (сл. 65, стр. 344).—Ничто такъ не отдѣляетъ насъ отъ міра и не умерщвляетъ въ насъ страстей, какъ плачъ и сердечное болѣзнованіе (сл. 68, стр. 351).

Смерть. Страхъ смерти печалитъ человѣка съ нечистой совѣстью, а не осуждаемый совѣстью желаетъ одинаково какъ смерти, такъ и жизни (сл. 1, стр. 8).—Не въ смерти только, но часто и прежде смерти человѣкъ лишается того, что относится къ плоти (сл. 1, стр. 8).—Какая польза отъ памятованія объ исходѣ своемъ (т. е. о смерти)? (сл. 8, стр. 40).—О различіи страха смерти (сл. 38, стр. 159).—Въ чемъ состоитъ смерть для міра? (сл. 38, стр. 163).—Въ часъ смерти Богъ прилагаетъ печать къ нашимъ дѣламъ, добрымъ и злымъ, а потому внимательно должно приготовляться къ отшествію отсюда (сл. 38, стр. 163—164).—Памятованіе о смерти служитъ узами для внѣшнихъ членовъ (чувствъ) (сл. 41, стр. 172—173).—Должно напоминать себѣ о смерти, отходя ко сну, и какъ это дѣлать? (сл. 41, стр. 173—174).—Любовь къ безмолвію есть непрестанное ожиданіе смерти, и почему? (сл. 41, стр. 174).—Лучше умереть въ подвигѣ, нежели жить въ паденіи (сл. 50, стр. 224; сл. 75, стр. 380).—Когда человѣкъ пребываетъ въ нестяжательности, то ему непрестанно приходитъ на мысль переселеніе изъ сей жизни (сл. 51, стр. 225).—Польза помышленія о смерти (сл. 57, стр. 292).—Сонъ ума сроденъ истинной смерти, и есть ея образъ (сл. 75, стр. 380).—Почему не должно бояться смерти? (сл. 85, стр. 412).—О памятованіи смерти, и какую оно приноситъ пользу? (сл. 86, стр. 413).—Мысль человѣка о смерти ненавистна діаволу, и почему? (сл. 86, стр. 413).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика