Читаем Слова подвижнические (Репринт изд. 1911 г.) полностью

Другой старецъ сказалъ: „Дивлюсь тѣмъ, которые смущаютъ себя въ дѣлѣ безмолвія, чтобы другихъ успокоить въ тѣлесномъ“. И еще говорилъ: „Не надобно намъ къ дѣлу безмолвія примѣшивать попеченіе о чемъ‑либо другомъ: всякое же дѣло да будетъ чествуемо на своемъ мѣстѣ, чтобы поведеніе наше не имѣло въ себѣ смѣшенія[98]. Ибо, кто имѣетъ попеченіе о многихъ, тотъ рабъ многихъ. А кто оставилъ все, и заботится объ устроеніи души своей, тотъ — другъ Божій. Смотри, подающихъ милостыню, и въ отношеніи къ ближнимъ выполняющихъ любовь удовлетвореніемъ нуждъ тѣлесныхъ, и въ мірѣ много; а дѣлатели всецѣлаго и прекраснаго безмолвія, занятые Богомъ, едва обрѣтаются и рѣдки. Кто же изъ подающихъ въ мірѣ милостыню, или соблюдающихъ правду въ томъ, что касается до тѣла, могъ достигнуть хотя одного изъ тѣхъ дарованій, какихъ бываютъ сподобляемы отъ Бога пребывающіе въ безмолвіи“? И еще сказалъ онъ: „Если ты мірянинъ, то проводи время въ занятіяхъ добрыми мірскими дѣлами. А если ты инокъ, то прославься дѣлами, какими отличаются иноки. Если же намѣренъ ты заниматься тѣмъ и другимъ, то утратишь то и другое[99]. Дѣла инока суть слѣдующія: свобода отъ тѣлеснаго[100], въ молитвахъ тѣлесный трудъ, и непрестанное сердечное памятованіе о Богѣ. Суди же самъ, можно ли тебѣ безъ сихъ дѣлъ удовольствоваться мірскими добродѣтелями“?

Вопросъ. Не можетъ ли инокъ, злостраждущій въ безмолвіи, пріобрѣсти два рода занятій, т. е. помышлять о Богѣ и имѣть въ сердцѣ другую заботу?

{57} Отвѣтъ. Думаю, что намѣревающійся пребывать въ безмолвіи, когда все оставитъ и будетъ заботиться о своей одной душѣ, не возможетъ безъ упущенія управиться въ дѣлѣ безмолвія, даже если поставитъ себя внѣ житейскаго попеченія; а тѣмъ паче, если будетъ заботиться и о другомъ. Господь оставилъ себѣ въ мірѣ работающихъ Ему и радѣющихъ о чадахъ Его, и избралъ Себѣ такихъ, которые служили бы предъ Нимъ. Ибо не у земныхъ только царей можно замѣчать различіе чиновъ и видѣть, что славнѣе тѣ, которые всегда стоятъ предъ лицемъ у царя и участвуютъ въ его тайнахъ, нежели тѣ, которые занимаются дѣлами внѣшними; но можно видѣть это же и въ дѣлахъ Царя небеснаго, а именно: какое дерзновеніе пріобрѣли тѣ, которыхъ всегдашнее пребываніе въ молитвѣ содѣлало собесѣдниками и таинниками Его; какого сподобляются они богатства и небеснаго и земнаго, и въ какой мѣрѣ обнаруживаютъ они власть свою надъ всякою тварію, паче тѣхъ, которые служатъ Богу своимъ имѣніемъ и житейскими благами, и благоугождаютъ Ему твореніемъ добрыхъ дѣлъ, что́ также весьма важно и прекрасно. Поэтому, должно намъ брать въ образецъ не послѣднихъ, которые еще недостаточны въ дѣлахъ Божіихъ, но тѣхъ подвижниковъ и святыхъ ратоборцевъ, которые прекрасно совершили житіе свое, оставили все житейское, и на землѣ воздѣлали царство небесное, однажды навсегда отринули земное, и простерли руки ко вратамъ небеснымъ.

Чѣмъ благоугодили Богу древніе Святые, проложившіе намъ путь сего житія? Иже во святыхъ Іоаннъ Ѳивейскій, это сокровище добродѣтелей, этотъ источникъ пророчества, тѣмъ ли благоугодилъ Богу, что въ тѣлесныхъ нуждахъ упокоевалъ братій внутри затвора своего, или молитвою и безмолвіемъ? Не спорю, что и первымъ многіе также благоугодили Богу, но менѣе угодившихъ молитвою и оставленіемъ всего. Ибо отъ живущихъ въ безмолвіи и прославляющихся онымъ есть явная нѣкая помощь братіямъ ихъ. Разумѣю же, что во время нужды помогаютъ они {58} намъ словомъ или приносятъ о насъ молитвы. А что́ кромѣ этого (если памятованіе или попеченіе о чемъ‑либо житейскомъ таится въ сердцѣ пребывающихъ на безмолвіи), то сіе не дѣло духовной мудрости. Ибо не безмолвствующимъ, но внѣ безмолвія живущимъ, сказано: воздадите кесарева кесареви, и Божія Богови (Матѳ. 22, 21), т. е. каждому свое, что́ ближняго, то ближнему, и что́ Божіе, то Богу. Тѣмъ, которые живутъ въ ангельскомъ чинѣ, т. е. имѣютъ попеченіе о душѣ, не заповѣдано благоугождать Богу чѣмъ‑либо житейскимъ, т. е. заботиться о рукодѣліи или брать у одного и подавать другому. Поэтому, иноку не должно имѣть попеченія ни о чемъ такомъ, что колеблетъ и низводитъ умъ его отъ предстоянія лицу Божію.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика