Читаем Словарь русских фамилий полностью

Серебрянников. Широко документированы оба написания. Которое правильно? Это две фамилии, самостоятельно образованные, основы которых различны. Древнее русское слово серебренник (в написании часто с одним н) служило наименованием мелкой серебряной монеты, затем возникло точно такое же (внешне) слово, которое обозначало крестьянина, попавшего в крепостную зависимость за полученную ссуду — серебро (XIV—XVI вв.). А серебрянник — мастер по чеканке серебра, по серебрению различных изделий (равнозначно — серебряк). Различия почти стерлись и сохраняются пережиточно, тем более что два первых значения отмерли полностью, третье почти полностью вытеснено словом ювелир. Фамилия Серебренников чаще встречается, чем Серебрянников (нередко написание с одним н, этимологически ошибочное, но документация обязательна в точном соответствии с актом записи о рождении).

Сеченов*

Фамилия связана с глаголом сечь, который имел различные значения, в частности — «ранить холодным оружием» или «подвергнуть телесному наказанию»

Сикетин*

В Сл. Даля приведен глагол сиктать — «сердиться», «привередничать» (моск. и псков. говоры), «сплетничать», «доносить» (перм. говоры). Фамилия могла быть связана с ним, но это только предположение.

Силаев

Отчество от канонического мужского имени Сила или от внешне совпадающей с ним краткой формы канонических мужских имен Силан, Силван (Силуан). Этимологии имен Силван, Силуан не вызывают сомнений (см. Силуянов), имя же Сила остается неразъясненным. Оно появилось на Руси с христианством, в Передней Азии известно было с I в. н. э. (к русскому слову сила никакого отношения не имеет). Фамилия наиболее часто встречается в полосе от Тульской области до Пензенской, реже — в Куйбышевском Заволжье.

Силантьев

Отчество от формы Силантий из канонических мужских имен Силан и Силуан, Силван (см. Силуянов). Имени Силантий не существовало, оно возникло в силу так называемой гиперкоррекции («сверхправильность»): имя Силан ошибочно приняли за краткую форму якобы от полной, которую «восстановили» по модели латинских имен с формантом ‑антий, ‑ентий.

Силичев*

Читатель С. Н. Силичев (Омск) делится семейным преданием, будто фамилия дана его предку в Вологодской области за недюжинную силу. Фамилия эта — отчество второй степени, т. е. отчество от отчества же, образованного от одного из церковных мужских имен — Сила, Силуан, Сильван. Все эти имена не имеют никакого отношения к русскому слову сила, они древнеримского происхождения, основа всех их — латинское слово silva — «лес». Хорошо известно и Силыч (фонетический вариант — Силич), силичев — «сын Силича». Мне удалось обнаружить самое густое в стране скопление фамилий, образованных с ‑ич‑(ев): между Белоозером и Череповцом (запад Вологод. обл.) многочисленны Афоничев, Боричев, Васичев, Ганичев, Демичев, Ивичев, Костичев, Мариничев, Савичев и многие другие (в Андозерском сельсовете они составляли 12% населения). По мере удаления фамилии на ‑ич‑(ев) редеют. Другое скопление фамилий этой формы, менее ярко выраженное, — в бывшем Ефремовском уезде (юго-восток Тул. обл.).

Силкин

Отчество от уничижительной формы Силка из канонических мужских имен Сила, Силван, Силуан.

Силуянов

Отчество от канонического мужского имени Сильван (лат. Silvanus — «бог лесов», silvaticus — «лесной»). Имя еще византийской церковью канонизировано и перешло в русские святцы в виде двух разных имен — Сильван и Силуан. Отчества образовались от обеих форм, значительно измененных в русском употреблении (Сильван превратился в Селивана, а Силуан — в Силуяна), и стали фамилиями.

Ситников

Отчество от именования отца по профессии: ситник — мастер по изготовлению сит. Менее вероятна связь с наименованием разновидности печеного хлеба ситник (ситный), в этом случае надо представить прозвище, обозначавшее особого любителя такого хлеба.

Сквирский

Именование по местности: сквирский — из города Сквира (в Киев. обл. Украины).

Склемин

Всероссийской переписью 1897 г. зарегистрированы 38 человек с такой фамилией в Погореловской волости Мезенского уезда Архангельской губернии (Арханг. обл. архив). В основе — диалектное севернорусское слово склемы — «сплетни» (М. А. Колосов).

Скляров

Отчество от именования отца по профессии: в украинском языке и близких к нему русских говорах скляр — «стекольщик» (ср. укр. фамилию Скляренко).

Скобелев

Возможна связь фамилии через прозвище со скобель — «нож для строгания», но вероятнее отчество от прозвища Скобель, также связанного с глаголом скоблить, но в иных значениях (например, скобель — «чешущийся»).

Скоморохов

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы

Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературоведа, философа, из которых самым объемным и с художественной точки зрения самым значительным является «Капут» Курцио Малапарте о Второй Мировой войне (целиком публикуется впервые), произведение единственное в своем роде, осмысленное автором в ключе общехристианских ценностей. Это воспоминания писателя, который в качестве итальянского военного корреспондента объехал всю Европу: он оказывался и на Восточном, и на Финском фронтах, его принимали в королевских домах Швеции и Италии, он беседовал с генералитетом рейха в оккупированной Польше, видел еврейские гетто, погромы в Молдавии; он рассказывает о чудотворной иконе Черной Девы в Ченстохове, о доме с привидением в Финляндии и о многих неизвестных читателю исторических фактах. Автор вскрывает сущность фашизма. Несмотря на трагическую, жестокую реальность описываемых событий, перевод нередко воспринимается как стихи в прозе — настолько он изыскан и эстетичен.Эту эстетику дополняют два фрагментарных перевода: из Марселя Пруста «Пленница» и Эдмона де Гонкура «Хокусай» (о выдающемся японском художнике), а третий — первые главы «Цитадели» Антуана де Сент-Экзюпери — идеологически завершает весь связанный цикл переводов зарубежной прозы большого писателя XX века.Том заканчивается составленным С. Н. Толстым уникальным «Словарем неологизмов» — от Тредиаковского до современных ему поэтов, работа над которым велась на протяжении последних лет его жизни, до середины 70-х гг.

Антуан де Сент-Экзюпери , Курцио Малапарте , Марсель Пруст , Сергей Николаевич Толстой , Эдмон Гонкур

Языкознание, иностранные языки / Проза / Классическая проза / Военная документалистика / Словари и Энциклопедии