Читаем Смерть приходит в клуб вязания полностью

Статусу столичного жителя сопутствует ответственность. Ответственность за управление и политическое руководство. Если люди, получив за рубежом высшее образование, потом возвращаются в находящиеся на мировой периферии Фареры, необходимо, чтобы дома их ожидало что-то привлекательное. В результате вся страна начнет постепенно разрастаться. Привлекательный, кипящий жизнью город может объединить весь архипелаг. А если кому-то нужны горы, покой и рыбалка, то для него всегда останутся деревни и удаленные острова.

Важнее всего то, чтобы люди, заботящиеся о нашем здоровье и культуре, не разбрасывались своим трудом и способностями. Ведь всегда будет много рук, которые поднимут и понесут груз будничных забот. Но при всем при этом энергетическим центром страны навеки останется Торсхавн. Он является мозгом и сердцем-насосом в устойчивом и развивающемся обществе. Покуда это сердце бьется, есть надежда на развитие и жизнь в каждой маленькой клетке на старых добрых Фарерах.

Прошло девятнадцать минут. Согласно расписанию, у нее на всё про всё оставалась одна минута. Она почувствовала, что уже изложила то, что хотела.

– Я закончу свое выступление двумя строфами из известной поэмы знаменитого поэта Омара Йохансена:

Человек – душа простаяРыбкою с крючка кусает,Ищет мудрости сказаньяВ исторических преданьях.Солнце-кляча, мох да галькаВязнут в вечной перепалкеЛюди с их натурой страннойНа земле, судьбою данной[71].

– Спасибо за внимание! – Она улыбнулась слушающим, которые бурно ей зааплодировали, одобрительно кивая друг другу.

Тарина еще не успела отойти на три шага от микрофона, как перед ней уже стоял Маннбьёдн Тайтсен с красивым букетом. Не нужно было ничего объяснять. Принесенные им красные розы, горящие глаза и ямочки на щеках говорили сами за себя. Только подумать! Тот приятный мужчина с красивой бородой, которого она повстречала на конференции в Осло, который заказал французское марочное вино, лучшее из того, что можно достать на Фарерах, в дополнение к нежной оленине и который с радостью оплатил десерт с каким-то особым коньяком, надеясь попасть к ней в постель, не скрывая своих чувств, сердечно обнял ее и поблагодарил за интересную и прекрасную речь. В этот момент ей не требовалось много говорить. Она уже начала готовить себя к ужину следующего дня. Важно не потерять контроль. Это так легко, да, так легко, когда кто-то играет спектакль, пела ее душа. Теперь самое худшее уже позади. Она никогда ранее не чувствовала себя такой уверенной и сосредоточенной во время выступления перед аудиторией. Почему кому-то может прийти в голову ее подозревать? Жизнь стала почти совершенной: ее привечают, ценят и признают. Ее академические знания теперь пригодились и на родине. Но сохраняется проблема. Ей следует быть хладнокровной и профессиональной. Никто не должен ни о чем догадываться. Нельзя оставлять никаких следов. Самое большее – слабое подозрение. Но без улик. Если сложатся обстоятельства и представится возможность, она положит конец ненависти, обманам и лицемерию из прошлой жизни. По мести и справедливости следует строить страну[72]. Законы пишутся в том числе и для неудачников с грешниками.

Она обещала позвонить Йоурун и сообщить, каким образом и когда приедет в Норвуйк на вечеринку в вязальном клубе. Хотя это она уже давным-давно спланировала.

* * *

Йоурун сидела в глубоком кожаном кресле в парикмахерском салоне «Мир стрижки». Ее волосы были покрашены в каштаново-красный цвет, а сама Йоурун, ожидая своей очереди, читала в журнале «Дама» специальный материал о супружеской ревности. В этот момент зазвонил телефон, находившийся за кипой газет на столе. Она увидела, кто звонит. Йоурун без особых раздумий поднесла трубку к уху:

– Алло, Тарина. Я сейчас сижу у парикмахера. Можно я тебе позвоню чуть попозже?

– Да, конечно, но это необязательно, Йоурун. Я просто хотела сказать, что приду завтра вечером. Буду ночевать у отца. Мое выступление прошло на ура. Поэтому я очень довольна. Увидимся завтра!

Йоурун разве что успела сказать: «Отлично… прекрасно…» и короткое «да», после чего разговор завершился. Йоурун посмотрела немного наискосок в большое зеркало на стене, и ее глаза невольно задержались на молодом человеке в соседнем кресле с коротко подстриженными висками, в то время как парикмахер Венна, болтая обо всем на свете, хлопотала над его макушкой. Юноша воспользовался моментом, чтобы начать разговор.

– Э-э-э, слушай, ты тоже будешь развлекаться в городе в выходные? Ужасная ситуация в Норвуйке. У нас как в Чикаго. Непонятно – что, теперь мужчинам нужно проявлять осторожность? Знаешь, это убийство не лезет ни в какие ворота!

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги