Читаем Смотрю на Божий мир я исподлобья… полностью

Когда больные пятна запорошеныснежком уже беспамятной зимы,сны снятся удивительно хорошиео том, насколько славно жили мы.* * *Всё-таки друзья меня досталии сидят с уверенной ухмылкой:качеством закалки твёрже стали,мой характер – воск перед бутылкой.* * *Дом, жена, достаток, дети,а печаль – от малости:в голове гуляет ветер,не пристойный старости.* * *Как некогда в те годы заключения,когда в тюрьме стихи писал надменно,свидетель я иного злоключения,в котором – и герой одновременно.* * *Когда нас косит века вероломствои время тапки белые обуть,сильнее в нас надежда на потомство,которое отыщет лучший путь.* * *А что, скажи по сути, делал ты?Не скромничай, ведь это между нами.Я смыслы извлекал из пустотыи бережно окутывал словами.* * *Становится тоскливо и ненастно,и жмутся по углам венцы творениявезде, где торжествует самовластноконечный результат пищеварения.* * *Споры стали нам духа опорой,даже с Богом мы спорить не трусили,нету в мире хуйни, над которойне витали бы наши дискуссии.* * *С моим недугом я расстанусь,одну измену не простив:меня подвёл двуликий анус,врага преступно пропустив.* * *Чтоб лавры обрести, не суетись,не сетуй на житейские морозы,тебе даны стихи, чтобы спастисьв растлительном потоке низкой прозы.* * *С меня заботы жизни дружно слезли,у взгляда сократилась территория,теперь моя история болезни —единственная личная история.* * *Я облученьем так потрёпан,что не могу ни встать, ни сесть,и даже дружеского трёпаещё не в силах перенесть.* * *Вот на восьмом десятке лети пишутся стихи,поскольку сил у деда нетна прочие грехи.* * *Люблю, чтоб шёл жених к невесте,люблю чувствительные сказки,и всей душой мне в каждом текстесчастливой хочется развязки.* * *Когда-то я мчался на полном скакуи ветры хлестали по мне,сегодня я с кайфом лежу на боку,а как надоест – на спине.* * *Увижу ли я тех, кого хочу,на небе, недоступном для живого?Я преданно смотрю в лицо врачу,не слыша и не слушая ни слова.* * *Чтоб не болтать о муках ада,к земным я лучше перейду:врагу – и то желать не надомою зубную боль в заду.* * *Какое-то заразное влияниеоказывают книги на меня:медлительное словоизлияниетомит меня потом к исходу дня.* * *Дурная боль не сломит лоха,упрямство клонит к терпежу;хожу сейчас я крайне плохо;сижу – едва; но как лежу!* * *На заре поют зазря соловьи,трели ранние во мне безответны,утром сумеречны чувства мои,а под сумерки – светлы и рассветны.* * *Сколь у нас ни будь ума и чести,совести, культуры, альтруизма,тайно покурить в запретном месте —счастье для живого организма.* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Проза и гарики

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Поэзия / Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза