Читаем Сочинения Иосифа Бродского. Том VII полностью

— Господа министры! Успокойтесь. Ты, Петрович, особенно. Брать никого не надо. Иначе — правительственный кризис. В другой раз, Густав, сосиски закажем и пиво из Дортмунда. Устраивает? «Мерседес», на худой конец, купим — хотя дороги, конечно, не ахти. У Густава, господа министры, расхождения с нами прежде всего гастрономического характера. Плюс естественная при его происхождении франкофобия. Коробит его, когда марки во франки превращаются. Не говоря — в доллары. Как от чеснока. Протестантская закваска; восходит к Лютеру. Скуповат и предпочитает постное.

— Поэтому и финансовых дел.

— Да просто Бундесбанк представляет.

— А говорит — национальные.

— Теперь это одно и то же.

— Поэтому домик тебе, Густав, надо покупать не в Провансе, а, скажем, в Баварии. Небольшой такой, двухэтажный, с участком. Флоксы с георгинами; летом пчелы жужжат, Альпы вдали синеют...

— Белеют.

— Ну, если хочешь — белеют. Можешь его даже Бертесгаденом назвать...

— Лучше в Тюрингии.

— Может, ты и прав: лучше в Тюрингии. Климат более умеренный, да и ландшафт помягче, а то знаешь, как в нашем возрасте в гору...

— Да там у всех «мерседес»!

— Так-то оно так. Но, честно сказать, я бы лично в Шлезвиг-Гольштейне купил. Море, во-первых; потом — архитектура ганзейская. Театры в Гамбурге хорошие, не говоря — порт. Улицы тоже для моциона длинные. Утром Дитриха Фишер-Дискау по радио слышно...

— В Гамбурге все-таки цены высокие. Тогда уж лучше в Любеке. Тем более, там Томас Манн жил.

— Да, он там «Будденброки» написал.

— Молодец, Цецилия!

— Хотя я «Доктор Фаустус» предпочитаю.

— А я, знаешь, «Волшебную гору».

— А я все-таки «Будденброки» и «Верноподданный».

— Н-да, «Будденброки»...

— То-то и оно...

— Эх...

— Вот свергнут нас или, там, не переизберут... Разъедемся мы по белу свету, будем письма друг другу писать... Приятно все-таки будет от Густава весточку из Любека получить? А, Цецилия? Или из Тюрингии?

— Да уж конечно. Как в старые времена. В девятнадцатом веке. До всего этого. Правда ведь, Петрович?

— Да чего уж там. Хоть из Баварии...

Пауза.

— Нет, я уж лучше из Любека... (Пауза.) Но если не свергнут... Если, грубо говоря, переизберут? Мы все-таки демократию ввели. Петрович — он вон людей из-под замка выпустил. И Цецилия ХЕВИ МЕТАЛЛ разрешила.

— И в Рынок в каком-то смысле вступили...

— В конце концов, кто-то должен сказать «а»...

— Да? И что тебя беспокоит, Густав?

— Что фининспектора пришлют. Проверять приедут. Не говоря — войска введут...

— Да на кой им это, Густав. Страну в долг загнать — куда более надежная форма оккупации, чем войска вводить.

— Да, они не как славяне.

— Не отсталые.

— Передовая технология.

— Тем более — история кончилась.

— Устала повторяться и кончилась.

— А фининспектора мы с Матильдой познакомим.

— На «Лебединое» контрамарку дадим.

— Водные ресурсы все-таки.

— Да, в рамках ознакомления.

— Матильда его и ознакомит.

— Нет! На «Лебединое» его отведу я.

— Ну, если хочешь.

— Все-таки — министр культуры.

— Это и будет твоя, Цецилия, Лебединая Пенсия.

— Ха-ха!

Пауза.

— Кроме того, если переизберут — никакого Любека.

— Ни Биаррица, ни Прованса тоже.

— Могут переизбрать.

— Нас же на постоянную работу назначили.

— Номенклатура все-таки.

— Н-да. Ни Парижа.

— Ну, на этот случай, господа министры, у нас есть выход. (Похлопывает по картонной коробке.) И тем самым — у нации.

— Что вы имеете в виду, Базиль Модестович?

— Это.

— Что — это?

— То, что в коробке.

— А что в ней?

— Там находится...

— Погоди-погоди, Базиль Модестыч, не говори! Я знаю! Сейчас скажу... Там находится...

— Арбуз!

— Телескоп!

— Видео!

— Пальцем в небо, господа министры. А еще мозг государства. Виноват — нервный центр... В ней находится будущее страны вообще и наше с вами, в частности. В просторечии — компьютер.

— В каком это смысле — наше?

— Работать на нем, что ли?

— Клавиши нажимать?

— Для этого Матильда есть.

— Да, я не Горовиц.

— А у меня просто артрит. Суставы трещат, господин Президент. Хотите послушать?

— Суставы и у меня трещат. (Пауза секунд на тридцать: общий хруст суставов.) Но работать на нем не надо: он сам работает.

— Как так?

— От сети. Его только в сеть включить, а там он уже сам действует, потому что запрограммирован.

— Кем?

— Как?

— На что?

— Не помню, то ли в Гарварде, то ли в Оксфорде. У них там целая серия «Малых стран» есть. Software называется. Включает программы по экономике, политической структуре, обороне, экологии, нацменьшинствам и т. д. Диски такие пластмассовые, по-нашему — пластинки. Ставишь такую пластинку, она и играет. Сам дома сидишь или, например, в Любеке, и наслаждаешься.

— Как?

— Да по радио. Или — если хочешь — телевизор включи. Топтыгин же здесь круглые сутки околачивается.

— А если электричество отключат — тогда как?

— А компьютер тогда на батарейки переходит. Автоматически.

— Ну и?

— Ну и, ну и, ну и. Пластинка играет, и нация процветает.

— А как же культура, Базиль Модестович?

— С культурой тоже пластинка есть. «Лебединое», например, каждый вторник. Может быть, даже чаще. В общем, с натуры списано.

— Реализм, значит?

— И реализм, и натурализм, и даже немножко импрессионизм.

— Но не кубизм?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сочинения Иосифа Бродского (Пушкинский Фонд)

Похожие книги

1941: фатальная ошибка Генштаба
1941: фатальная ошибка Генштаба

Всё ли мы знаем о трагических событиях июня 1941 года? В книге Геннадия Спаськова представлен нетривиальный взгляд на начало Великой Отечественной войны и даны ответы на вопросы:– если Сталин не верил в нападение Гитлера, почему приграничные дивизии Красной армии заняли боевые позиции 18 июня 1941?– кто и зачем 21 июня отвел их от границы на участках главных ударов вермахта?– какую ошибку Генштаба следует считать фатальной, приведшей к поражениям Красной армии в первые месяцы войны?– что случилось со Сталиным вечером 20 июня?– почему рутинный процесс приведения РККА в боеготовность мог ввергнуть СССР в гибельную войну на два фронта?– почему Черчилля затащили в антигитлеровскую коалицию против его воли и кто был истинным врагом Британской империи – Гитлер или Рузвельт?– почему победа над Германией в союзе с СССР и США несла Великобритании гибель как империи и зачем Черчилль готовил бомбардировку СССР 22 июня 1941 года?

Геннадий Николаевич Спаськов

Публицистика / Альтернативные науки и научные теории / Документальное
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука