Читаем Сокровища Тантала полностью

"ВСЕМИРНО ИЗВЕСТНЫЙ УЧЕНЫЙ ЧИСЛИТСЯ СРЕДИ ПРОПАВШИХ БЕЗ ВЕСТИ

Профессор Руфус Флекнер, знаменитый изобретатель, предположительно похищен южноамериканскими бандитами – в последний раз его видели на севере Чили"

Выдумка о поездке через Анды, которую Флекнер организовал в качестве алиби, проецируя свой образ в различные южноамериканские города и давая там интервью, обернулась бумерангом.

Было сенсационное интервью с доктором Бонстеллом из Колумбийского университета, в котором он рассказал о телефонном звонке профессора Флекнера и о странном языке, по поводу которого он консультировался с ним. Ничего не услышав от Флекнера после его второго телефонного звонка, Бонстелл, желая узнать больше, попытался связаться с профессором через собратьев-ученых в Чили. Но когда они попытались разыскивать его во всех городах, стало очевидно, что он исчез в горах. После того, как он пропал без вести в течение некоторого времени, чилийцы встревожились, сообщили об этом правительству, и поисковые группы солдат теперь обходили горные перевалы в поисках новостей о нем.

Тем временем его друзья в Нью-Йорке сильно разволновались и теперь предлагали попросить полицию проникнуть в его квартиру, чтобы найти возможные подсказки относительно запланированного им маршрута.

Именно это последнее предложение наполнило меня тревогой. Я попытался показать статью Флекнеру, но он так нетерпеливо отмахнулся от меня, что я решил немного подождать, пока не смогу привлечь его внимание к серьезности этой новой проблемы.

В случае законной попытки проникнуть в его дом Флекнер рассчитывал на то, что любой такой приказ будет отменен его властью над юридической системой через подвластных ему агентов криминального треста. Теперь, когда телефоноскоп вышел из-под контроля, это, конечно, было невозможно.

Поэтому я был так же заинтересован, как Флекнер и Пристли, в ускорении ремонта прибора. Сейчас он наносил последние штрихи на новый комплект генераторов. Я с затаенным нетерпением наблюдал, как он соединял их. Если на этот раз он обнаружит, что теперь может отделять лучи от земного тока и использовать их по своему усмотрению, как и раньше, я намеревался показать ему последнюю газетную статью, которую я прочитал, и предупредить его, чтобы он немедленно предпринял шаги, чтобы предотвратить предполагаемый полицейский налет на лабораторию.

Но как раз в тот момент, когда он затянул последний винт новой батареи, на экране произошло нечто, что отвлекло наше внимание от земных дел. Мне было суждено на какое-то время забыть все газеты и их зловещие предупреждения.

Грудга, любимый поклонник Оланды, украдкой входил в маленькую лощину у реки, чтобы выкопать, как велела ему девушка, меру сокровищ, которые она так искусно собрала и закопала там. Он добрался до места, которое она указала, и с дрожащим рвением копал в песке золотой лопатой, пока не обнаружил меру, которую закопала девушка.

Он прижал её к груди и прикрыл складкой своей туники. Затем так же незаметно, как и пришел, он начал покидать ущелье.

– Теперь, Оланда, дорогое сердце, ты моя! – радостно пробормотал он.

Но в этот момент кустарник раздвинулся, и вперед выступила зловещая фигура. Грудга в тревоге остановился.

– Хендрига, полукровка, – выдохнул он.

Он повернулся, чтобы убежать, но другой прыгнул вперед и повалил его на землю.

Новоприбывший обладал мощной фигурой, с плотным, мускулистым развитием зеленых людей и высоким, прямым телосложением белых людей слитых вместе. Цвет его кожи был светлым, но легкий зеленоватый оттенок указывал на наличие низшей крови. Его юношеские черты были правильными, но в них читалось жестокое коварство.

– Так Оланда твоя? – усмехнулся он. – Нет, пока в руках Хендриги сила.

Он вцепился своими могучими пальцами в горло своего поверженного соперника до тех пор, пока у Оланда не прервалось судорожное дыхание. Затем он переложил меру сокровища на свою собственную тунику и презрительно сбросил безжизненное тело в ручей.

– Теперь Хендрига заявит права на прекрасную Оланду, – пробормотал он, быстро удаляясь.

ГЛАВА XXVI. Время уходит

Именно голос Пристли первым разрушил чары ужаса, сковавшие нас.

– Мы должны остановить его! Мы должны остановить его! Включайте проектор сейчас же! – крикнул он, прыгая к пульту управления.

Но Флекнер опередил его и уже лихорадочно работал над рычагом, который мог бы спроецировать наши изображения вниз и противостоять убегающему убийце.

Это было бесполезно. Проектор вышел из строя. Флекнеру пришлось довольствоваться тем, что он следовал своим лучом за фигурой Хендриги, который теперь был на пути к дому Мадги, своего будущего тестя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой фонд фантастики

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы
Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы

Альфеус Хаятт Веррилл (23 июля 1871 – 14 ноября 1954), был американским зоологом , исследователем, изобретателем, иллюстратором и автором. Он был сыном Эддисона Эмери Веррилла, первого профессора зоологии в Йельском университете .Он написал множество книг по естественной истории и научной фантастике Он писал на самые разные темы, включая естественную историю, путешествия, радио и китобойный промысел. Он участвовал в ряде археологических экспедиций в Вест-Индию, Южную и Центральную Америку. Он много путешествовал по Вест-Индии и по всей Америке, Северной, Центральной и Южной Америке. Теодор Рузвельт заявил: «Это был мой друг Веррилл, который действительно нанес Вест-Индию на карту».Среди его произведений много научно-фантастических работ, в том числе двадцать шесть, опубликованных в журналах «Удивительные истории». После его смерти П. Шайлер Миллер отметила, что Веррилл "был одним из самых плодовитых и успешных Писатели нашего времени"

Алфеус Хайат Веррил , Альфеус Хаятт Веррилл

Приключения / Путешествия и география

Похожие книги