Читаем Солнце, что следует за Луной. Наттеньеры полностью

– Ну так вот, я посмотрела и увидела, его высочество. Я сначала испугалась, подумала, что мое зрение меня обманывает. И действительно, что делать господину на заднем дворе в такой час, да еще в такую погоду. Но, подойдя ближе, я убедилась, что не ошиблась. Его высочество стоял неподвижно, словно изваяние, весь промокший до нитки. Вода текла ручьем с его волос и лица. А в руках он держал вот эти самые розы.

И Батильда вытянула руки вперед, хвалясь букетом.

По толпе пробежал вздох.

– И что же дальше?!

– А дальше, – продолжала девушка, после паузы, – я подошла к нему и позвала. Он сразу не ответил и продолжал смотреть на окна. В этот час уже почти нигде не горел огонь. Поняв, что он не услышал меня. Я снова позвала:

– Ваше высочество!

Наконец он вздрогнул и посмотрел на меня. Я его спрашиваю:

– Ваше высочество, что вы делаете здесь так поздно, да еще в такой дождь? Вы же заболеете!

Девушки слушали, затаив дыхание и открыв рты, женщины постарше перешептывались, только мужчины почти все уже разошлись.

– Да ну, слушать это бабьи сказки, – смеялся кто-то из работников, – сам герцог ей цветы подарил. Как же, ищи дураков, которые будут тебе верить!

Но девушки шикали на недовольных.

– Вы не верите, так и идите отсюда! Не мешайте слушать!

– Батильда, продолжай! Что ответил его высочество?

– Да! Что он ответил тебе?!

Батильда продолжала довольно улыбаться.

– Он вдруг как подойдет ко мне… – Батильда намеренную сделала паузу, чтоб довести нетерпение слушателей до максимального градуса. Кто-то из девушек уже во всю нервно хихикал.

– Да говори же! – не сдержалась одна из них.

– Он подошел ко мне, – продолжила Батильда, – так что у меня сердце ушло в пятки! И я вдруг увидела его близко-близко. Вы даже представить себе не можете, девочки, как же он невообразимо красив!

Девушки завизжали от удовольствия.

– Вот счастливая!

– Я тоже хочу увидеть его высочество! Тоже! Тоже!

– Батильда, как он тебе цветы отдал-то?

– Ну так вот я и говорю, он подошел ко мне и протянул розы. «Это для вас, сударыня» – произнес он и тут же ушел прочь. Вот так! – закончила героиня дня. Этот рассказ произвел на прекрасный пол колоссальное впечатление, так что кто-то от волнения плакал, растирая слезы по лицу, кто-то безудержно хохотал, но большинство, обступив плотнее Батильду, требовали продолжения и максимальных подробностей.

– А что он еще сказал?

– Он, наверное, в тебя влюбился!

– Ты теперь станешь принцессой?!

Елена с грустью смотрела на розы в руках Батильды. Они действительно были прекрасны: крупные, глубокого алого оттенка. Елена повернулась и пошла к себе в комнату, совершенно позабыв о том, что собиралась идти на конюшню. Уже подойдя к корпусу, она вдруг остановилась и посмотрела туда, где вчера предположительно мог стоять Кольбейн. Это было место как раз под ее окном. Сколько он там стоял? Батильда сказала, что его одежда была мокрой, а вода стекала с лица и волос. Войдя к себе в комнату, Елена опустилась на стул и посмотрела в окно. Да, она помнит, что делала вчера вечером. Бессонница мучила ее, она бродила по комнате в темноте, надеясь, что устав, сможет скорее заснуть, но этого не случилось. Сон не шел к ней. И, лежа в кровати, она долго, почти не моргая, смотрела в темный потолок, и слушала, как дождевые капли ударяются о деревянные ставни. А в это самое время Кольбейн стоял внизу и ждал, не решаясь войти. Если бы только она знала об этом, то тут же встала и побежала к нему. Услышать его голос, еще раз увидеть его лицо – вот наивысшее счастье.

– Зачем он приходил? И почему так и не вошел? – гадала Елена. – Завтра он уезжает в столицу. Хотел проститься, но не смог?

Она поднялась со стула и достала из-под кровати большой дорожный мешок.

– Да, все кончено.


ГЛАВА 11 – Перстень Фламендеров


На долину опустилась ночь, по крышам забарабанил дождь, он застал врасплох всадника, что направлялся к дворцу. Дорога была спокойной, как вдруг серебряный браслет на перчатке всадника стал тихо светиться. Мужчина тут же остановил лошадь и с тревогой начал озираться по сторонам, рука невольно потянулась к мечу. Он ждал. Браслет светился все бледнее, а затем и вовсе погас. Нужно было продолжать путь. Всадник пустил лошадь вперед. И вот через некоторые время дворец Наттеньеров показался из-за поворота.

– Стой! Кто идет?! – грозно крикнул стражник, загораживая путнику дорогу.

– Я к его светлости Кольбейну, – ответил тот, показывая бумагу с гербом и печатью.

Стражник взял в руку документ и внимательно прочел его.

– Хорошо, господин Догель.

Всадник въехал в открывшиеся ворота, спрыгнул с лошади и быстро скрылся в зеленом лабиринте, пройдя положенное количество шагов, он очутился возле стены дворца, именно здесь находился секретный вход в покои Кольбейна. Войдя в темный коридор, мужчина стал осторожно подниматься по скрипучей винтовой лестнице вверх, пока не дошел до черной двери. Он постучал три раза, выдержал необходимую паузу и затем постучал еще семь раз. Это был условный знак. Прошло несколько мгновений и дверь открылась.

– Догель! – воскликнул Кольбейн.

Мужчина поклонился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Солнце, что следует за Луной

Похожие книги