Читаем Сонети полностью

Мій зір і серце мруть на полі бою, —За тебе згубна йде між них війна.Бо скарб, не ділячи поміж собою.Посісти прагне кожна сторона.Я чую серця стук: «Вона в мені,Куди не проникають очі ниці».Метнувся зір: «Наслухались брехні!Навік вона ввійшла в мої зіниці».Щоб тій війні покласти край назавше,Парламентери дум зійшлись за стілІ миру мудрого дійшли, поклавши:Коштовний скарб розпаювать навпіл.Очам — що вхопить зорове сприймання,А серцю вже — сердечний пал кохання.<p>47</p>Мій зір із серцем підписав папірНа подання взаємодопомоги,Коли без тебе голодує зірАбо страждає серце від знемоги.Як зір ласу́є образом твоїм,То пригоща́ й союзника обідом.Щоб любі мрії розділить з сусідом,І серце зве союзника в свій дім.Притулок твій — моя уява й груди:Нема тебе — і все-таки ти в них,Адже з думок ти не втечеш нікуди, —Думки в мені, як ти в думках моїх.А думи сплять — ти в сни ідеш урочі,Щоб чарувать мої і серце, й очі.<p>48</p>Старанно я, готуючись в дорогу,Майно своє ховаю під замки,Щоб гість незваний до набутку могоПожадливої не простяг руки.А ти — джере́ло муки і відради,Найбільша цінносте мого життя,Перед якою й золото — сміття,Тебе хто-будь, побачивпіи, украде.Куди ж мені сховать тебе? Хіба щоВ єдиний сховок — до моїх грудей,Щоб не наважився з лихих людейПривласнити мій скарб якийсь ледащо.Та скарбу цього не сховать ніде, —Його і в серці злодій віднайде.<p>49</p>В той час лихий (нехай він нас мине),Коли усі мої відкриєш вади,І зиск, і втрати зваживши, менеПозбавиш ти останньої відради,В той час лихий, коли, ідучи мимо,Ти збайдужа кивнеш на мій привіт,Як не мені, а вже комусь цвістимеТвоєї вроди молодої цвіт,В той час лихий свої зміцню я силиВизнанням вад і власної вини,Щоб ґрунтом зрад твоїх вони служилиІ проти мене свідчили вони.Покинути мене ти маєш право, —Чуттям твоїм я не знайду підстави.<p>50</p>Як важко їхати вперед мені.Таж верстви ці, лукаві лиходії,Мене щораз віддалюють від мрії,Від радості, що скрилась в тумані.Вже кінь давно стомивсь, бо на коні —Вантаж розлуки, туги, безнадії.Він стиха йде, неначе розуміє:Що дальша путь — безрадісніші дні.Кінь тільки рже на всі мої спонуки,І шарпають мене ті дикі звуки, —Сталь острогів так на коня не діє.О, скільки їхати іще століть?..Ти десь позаду вже, моя надіє,А біль тупий попереду стоїть.<p>51</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия