Читаем Сонети полностью

Чи то строфа його, душі вітрила,Напнуті силою приваб твоїх,Глуху труну моїм думкам відкрила,В моєму серці поховавши їх?Чи дух його, сягнувши таємниць —Волхвів померлих сили неземної, —Мене схилитися примусив ниць,Змагаючись в майстерності зі мною?О ні! Не він, не віщий дух волхвів,Йому до помочі богами даний,Ніхто, кохана, в світі б не зумівМій голос вільний закувать в кайдани.В його ж рядок — ти вступиш мимохіть:Мій вірш, як місто вимерле, стоїть.<p>87</p>Прощай, моя короткочасна мріє, —Ні, не про мене золоті скарби:Жебрак, що носить латані торби,Про золото і марити не сміє.Не маючи на те заслуг і прав,Тебе в дарунок я прийняв від неба,І мучився, неначе щось украв,І знав, що крадене вернути треба.Ти помилково скарб дала мені,Ціни йому великої не знавши.Прийшли печальні й неминучі дніЗ чужим добром розстатися назавше.Я був царем, посівши пишний трон,Та зникло все, коли скінчився сон.<p>88</p>Коли, свої виправдуючи зради,Нарузі віддаси мене й ганьбі,Я сам допомагатиму тобі,Себе ганьбитиму я без пощади.Найкраще знаючи всі власні вади,В них ладен я відкритися юрбі,Твоєї правоти і честі радиНайбільшу кривду спричинить собі.Та в жертві цій здобуток мій багатийПокриє легко всі мізерні втрати,Моє безчестя, кривди і жалі,Бо знатиму — не марно слугував я:Тавро лукавства, зради і безслав’яНе запалало на твоїм чолі.<p>89</p>Скажи, що ваду у мені знайшла ти,Того і зрада виникла твоя.Назви мене калікою, — і яВесь вік прилюдно буду шкутильгати.Так! Ти не зможеш привинить меніВсього, що сам сказать на себе можу:Лжемовців суд, низотну лжу ворожу —Я все прийму. Й не викажу, о ні,Я тайнощів знайомості близькоїНі словом, ані поглядом німим,Ні навіть скритим помислом, щоб тимТобі, кохана, шкоди не накоїв.Я сам себе топтатиму в багні,Бо нелюб твій — ненавистен мені.<p>90</p>Якщо не любиш, кинь мене сьогодні,Коли зреклись і люди, і господь.Віддай на муки в пеклові безодні,Лиш як остання втрата не приходь.Не завдавай іще мені страждання,Як душу знов посяде супокій,Нехай не йде по ночі грозовійХолодне, хмуре й дощове світання.Покинь мене, лиш не в останню мить,Коли зігнуся від дрібних утрат я.Покинь тепер, щоб міг я пережитьУдар оцей, страшніший від розп’яття.Тоді тягар усіх дрібніших втратПокажеться мізернішим стократ.<p>91</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия