Читаем Сонети полностью

Ні, я не йду тропою віршоробів,Що оди тчуть з фальшивої краси.Їй не шкодують неба для оздобиЗдрібнілі і охриплі голоси.Своїх я уст брехнею не поганив,Для порівнянь не брав так, як вони.Скарбів земних, перлин всіх океанів,Зірок і квітів ранньої весни.У вірші правда — над усе для мене,І я писав, що мила — чарівна,Хоча від матері лице натхненне,А не з небес отримала вона.Мою любов хвалити не годиться, —Вона не крам, що продають в крамницях.<p>22</p>Не вірю дзеркалу, що вже старий я,Твоєю ж юністю я молодий.Але як час твоє лице пориє,Упевнюсь я — кінець приходить мій.Твоя краса — це шати мого серцяЩо до грудей покладене твоїх,Твоє ж й моїх, наснаги повне, б’ється,Щоб довго ще я молодіти міг.Я думаю про нього щогодини,За нього я на все ладен, затям.Так ніжна мати за життя дитиниГотова власним заплатить життям,У наших серць тепер життя єдине:Моє помре — твоє також загине.<p>23</p>Немов актор, що, збившися із ролі,Затнувсь на слові, з остраху мовчить.Чи як шаленець, на коротку мить,Упавши в лють, німіє мимоволі, —Отак і я забув про цілий світ,Мовчу, в любовному блаженстві млію.Мого чуття важкий солодкий гнітЗакрив уста і поневолив мрію.Хай погляд мій іде замість послівБезмовним вісником палкого серця, —Він — лицар кращий на любовнім герці,Аніж полки гучних і пишних слів.Учись читати писане без мови,Очима слухать вісника любові.<p>24</p>Мій зір-митець відбив твоє лицеНа мого серця полотні незвичнім.І на зображення удале цеПрийшовсь я рамою на віки вічні.Щоб свій портрет побачити в мені,Крізь маляра дивися на творіння, —Воно в робітні висить на стіні.Де, як вікно, твій зір пуска проміння.Там наші очі здружено трудом:Мої творили цей шедевр новітній,Твої ж, у грудях будучи вікном,Впускали щедро сонце до робітні.Метавсь митець і малював, що міг,Лише до серця не знайшов доріг.<p>25</p>Нехай комусь від щедрої планети —Високі титули, гучна хвала.Таких дарів не дістають поети, —Мені зоря любов твою дала.Цвіте, мов соняшник, в красі великійУлюбленець могутнього царя.Та куца ласка царського двора —Щез фаворит невдячного владики.Військовий вождь, по тисячній звитязіЛиш раз один розбитий у бою,В неласку падає, живе в зневазі,І владу, й честь утративши свою.Мені ж від зір найбільша честь припала:Твоя любов, велика і тривала.<p>26</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия