Глаза ее сравнить с небесною звездоюИ пурпур нежных уст с кораллом — не дерзну,Со снегом грудь ее не спорит белизною,И с золотом сравнить нельзя кудрей волну,Пред розой пышною роскошного ВостокаБледнеет цвет ее пленительных ланит,И фимиама смол Аравии далекойАмброзия ее дыханья не затмит,Я лепету ее восторженно внимаю,Хоть песни соловья мне кажутся милей,И с поступью богинь никак я не смешаюТяжелой поступи красавицы моей.Все ж мне она милей всех тех, кого толпоюЛьстецы с богинями равняют красотою.
131
Такой же ты тиран, как те, что, возгордясьСвоею красотой, жестоко поступают,Затем что знаешь ты, что, в душу мне вселясьТвои черты светлей сокровищ всех сияют.А вот ведь говорят видавшие тебя,Что вызвать вздох любви лицо твое не можетНе смею возражать-боюсь, что не поможет,Хотя в том пред собой готов поклясться я.И то, в чем я клянусь, доказывает ясноРой вздохов уст моих, при мысли о твоемНахмуренном лице, мне шепчущих о том,Что в любящей тебе и черное прекрасно.В поступках лишь черна порой бываешь ты —И вот в чем вижу я причину клеветы.
132
Люблю твои глаза, которые, жалеяМеня за то, что ты смеешься надо мной,Оделись в черный флер и с тихою тоскойГлядят на мой позор, все более темнея.О, никогда таким обилием румян,Восстав, светило дня Восток не озаряло,И звездочка зари вечерней сквозь туманТаких живых лучей на Запад не бросала,Какими этот взор покрыл лицо твое.Так пусть же и душа твоя, как эти очи,Грустит по мне и днем, и в мраке тихой ночи,Когда твоя печаль так скрасила ее.Тогда я поклянусь, что красота лишь в черном,И цвет иной лица начну считать позорным.
133
Проклятие тебе — проклятие тому,Кто раны мне несет и другу моему!Иль мало было сбить с пути меня, подругаПонадобилось сбить с него тебе и друга.Я похищен тобой, красавица моя,А вместе с тем и он, мое второе «я»,Покинутый собой, тобой и им, в стремленье,Я трижды испытал троякое мученье.Замкни меня в свою сердечную тюрьму,Но выйти из нее дай другу моему.Я буду стражем тех, кто овладеет мною,Но ты быть не должна тюремщицею злою.А будешь, потому что узник тот я сам —И все, что есть во мне, ты приберешь к рукам.