Читаем Советская поэзия. Том 1 полностью

Все мне кажется: день уберетдымку памяти с летнего часа,и на давний высокий порогвыйдет женщина та величаво.Точно трудная ей задана,не по силам задача.И четко и ревниво блестит сединав ее гладкой и черной прическе.Солнце низится за горизонт,полнит тысячи глиняных оспин.Как крыло стрекозиное, зонтпропускает малиновый отсвет.Ей, идущей, далеко виднався в тенях тополиных дорога.В истомленном арыке водапробирается в тень понемногу.А ташкентское лето кипит,перепутав наречья и лица,и под цоканьем частым копытмостовая горит и дымится.Но встают перед женщиной тойна экране духовного зренья кровь,и дымы, и город пустой —весь немыслимый ад разоренья.Горе горькое в гору свали —и под всеми завалами темиты не сыщешь уже, где — свои,где — отчизны скорбящей потери…Но осанка идущей — стройна,крылья шарфа недвижны косые.Полной мерой дала ей страна горя,веры и силы России.Вижу я в отдаленье глухом,как черты ее чутки и строги:в золотящихся струях Анхорзолотые ей жалует строки…

1968

ПЕТРУСЬ БРОВКА

(Род. в 1905 г.)

С белорусского

{229}

Земля

Перевод Б. Ясенского

Надрывалась земляВ своей муке исконной,Человеческим голосомУмоляла ты нас:— Засевайте меня,Убирайте любовно,Чтобы жар в груди моейНе погас.Мы же рвали ееНа клочки,На делянки,На полоски худыеМежой раскроив.ПодрасталиСымоны, Рыгоры да ЯнкиИ делили полоскуОдну на троих.А декабрь приходил,Посиневший от стужи,Вихрь в амбарах пустыхНа цимбалах играл,Мы же только, ремень подтянув,Да потуже,Хлеб свой горький пеклиС лебедой пополам.Из мякины тот хлебБыл и горек и жесток,ЗастревалНа распухшей цинготной десне.ВыходилиПод стать мертвецам на погостахИ недолю встречали своюПо весне.Много бед мы узналиВ нашей длинной дорогеИ голодной тоскиЗа порожним столом,Черный ветер бил в стекла,И днем на порогеЧасто смерть появляласьС холодным челом.Но пришел наш черед,Расквитались мы с ней,Мы прогнали царя,И жандармов, и пристава,Чтобы ты нам,Земля,Расцвела покрасней,Чтоб хватало для всехХлеба чистого.А теперь мы избавим тебяОт невзгод,С новым плугом идем,Кормим калием.Чтоб дарила ты насКаждый год,Каждый годНе одним,А тремя урожаями.

1931

Рана

Перевод Н. Ушакова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги