Читаем Советская поэзия. Том второй полностью

Я в сорок первом думала:не выживуВ разлукес твоими соснами,С твоимилугами росными,С вересками лиловыми,С сентябрьских лесов обновами,С простором твоего задумчивого неба,Желанным, как любовь,как вкус ржаного хлеба…А ты, словно мать родимая,Детям необходимая,Письмом фронтовым приходила.Я тебя находилаВ госпиталях,сраженьем обожженную,Но чертом никакимне побежденную.Там, на земле друзей,у пыльного вокзалаЖила я твоими дубравами,травами…Пригорками,речками,И как я над тобойв те дни ни горевала,Мне нынешний твой деньсветил за перевалом.

«Полюбил сосну горячий ветер…»

Перевод Ф. Ефимова

Полюбил сосну горячий ветер,Нежных чувств от леса не скрывалИ любовь свою ко всем на свете,Ко всему живому ревновал.Сосенке, беспечной и веселой,Ревность и свиданья — ни к чему:Иглами поклонника кололаИ во всем перечила ему.Злился ветер, жадный и упрямый, —Улетел!.. Еще любил пока,Молниями часто эпиграммыПосылал сосне издалека.У бродяг любви не встретишь вечной:Скоро ветер позабыл сосну,А сосне, веселой и беспечной,Стало скучно слушать тишину.Не с кем спорить, некому перечить,И сосне осталось тосковатьПо любви, по ревности, по встрече…Логика у женщин такова!

ЮСУП ХАППАЛАЕВ

(Род. в 1916 г.)

Переводы Я. Козловского

С лакского

{83}

«Кто лучший воин — даст ответ война…»

Кто лучший воин — даст ответ война,Разлука скажет, чья верней жена,А горная неторная дорогаНа лучшего укажет скакуна.Года проверят истинность заслуг,И выявит беда, кто лучший друг.И оценить, как жизнь вокруг прекрасна,Всегда заставит роковой недуг.

О руках и душах

Многих баловней судьбы,Что в веках не убывают,Руки мягкими бывают,Словно губы лошадей.И тверды в горах всегдаВ окружении утесовРуки всех каменотесов,Как морщинистый базальт.Многих баловней судьбы,Что в веках не убывают,Души черствыми бывают,Как морщинистый базальт.Но мягки в горах всегдаВ окружении утесовДуши всех каменотесов,Словно губы лошадей.

«Прекрасен мир…»

Прекрасен мир,сменяющий одежды,Воздевший солнцена рога быка.Прекрасна жизнь:любовь, бои, надежды;Одно печально:слишком коротка.

АДАМ ШОГЕНЦУКОВ

(Род. в 1916 г.)

С кабардинского

{84}

«Зерно не пропадает без следа…»

Перевод Н. Гребнева

Зерно не пропадает без следа,Зерно, упав, дает зеленый всход,А упадет лучистая звезда —И никогда уж снова не взойдет.Зерно твоей любви в душе другойКогда-нибудь взойдет наверняка,А все, что было только суетой,Не принесет ни всхода, ни ростка.

1960

Как пахарь и воин

Перевод С. Липкина

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия