Читаем Советская поэзия. Том второй полностью

Нет, не зря в огне костра пылалоДерево-краса и гордость гор,И зола не зря золою стала:Зимним днем нас обогрел костер.Снег, что шел зимой, весной растает,Но не зря зимою снег идет:Хоть растает он, но пропитаетПоле, где весною хлеб взойдет.Не бесследно то, что преходяще,Служит в мире все добру иль злу.Вот и вспомнил я огонь гудящий,Глядя на остывшую золу!..

1964

Женщина купается в реке

Перевод Н. Гребнева

Женщина купается в реке,Солнце замирает вдалеке,Нежно положив на плечи ейРуки золотых своих лучей.Рядом с ней, касаясь головы,Мокнет тень береговой листвы.Затихают травы на лугу,Камни мокрые на берегу.Плещется купальщица в воде, —Нету зла, и смерти нет нигде.В мире нет ни вьюги, ни зимы,Нет тюрьмы на свете, нет сумы,Войн ни на одном материке:Женщина купается в реке!..

1964

«Спасибо вам, мои учителя…»

Перевод Н. Гребнева

Спасибо вам, мои учителя,Вам, горцам, мудрым, как сама земля!Я ваш закон перенимал с любовью,Учился вашему немногословью.Учился я молчанью вашей боли,Учился речи доброй в час застолья.

1965

«Среди миров огромных и светил…»

Перевод Н. Гребнева

Среди миров огромных и светилПусть я всего песчинкой малой был,Но и песчинкой малой — и таким,Наверное, я был необходим.Моя была мгновенна с жизнью связь.Но жизнь и без меня не обошлась.

1965

«Я спал в траве однажды…»

Перевод Н. Гребнева

Я спал в траве однажды. И под утроНеобычайный сон приснился мне,Мне снился чудный сон — мне снилось, будтоВсе беды мира были лишь во сне.А наяву мир не будили трубы,Не строились во фронт ефрейтораИ венский обыватель Шикльгрубер —По-прежнему подручный маляра.И не было ни пламени, ни дыма,И нету крови ни на чьей душе,И в прах не превращалась Хиросима,И друг мой не погиб на Сиваше.Я спал в траве. Мне снилось этой ночью,Что счастлив мир, нет ни на ком вины,Что мать меня встречала в доме отчемВ тот день, когда вернулся я с войны;Что нету истин правильных, но стертых,Что время не было вовек таким,Когда мы дружно проклинали мертвыхИ памятники ставили живым!..Мне снилось, что прошли все беды мимо,Я тихо спал в траве, и снилось мне:Прах Хиросимы, печи Освенцима —Все это с миром было лишь во сне!..

1965

Волы под дождем

Перевод Б. Ахмадулиной

На зеленой лужайке два черных вола,И на серых рогах дождевая вода.Мирен отдых волов. Их сюда привелиГрязь и камни дорог, где устали волы.Перед ними — трава. И забыта арба,На которую грузят зерно и дрова.На зеленой лужайке два черных вола,И на серых рогах — дождевая вода.

1965

Говорю с чинарой и колосьями

Перевод Б. Ахмадулиной

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия