Читаем Современная китайская драма полностью

У  Ц з э т я н ь. В таком случае Мы передаем вам, как знак вашей власти, государев драгоценный меч, ранее пожалованный Се Чжунцзюю.

С ю й  Ю г у н. Благодарю Ваше Величество. Эй, сюда! Связать Лай Цзюньчэня и обезглавить!


П а л а ч  уводит  Л а й  Ц з ю н ь ч э н я. Удар барабана. Затем палач возвращается, предъявляя меч, потом уходит. Поспешно входит С у  Л у а н ь с я н ь.


С у  Л у а н ь с я н ь (на коленях). Ваша рабыня Су Луаньсянь бьет челом Вашему Величеству. Сестрица Яохуань написала вчера доклад, велела Вашей рабыне поспешить в столицу. Услышав, что Ваше Величество отправились с инспекцией на юг, я решила лично представить доклад для высочайшего прочтения. Но только сестрица Яохуань уже покинула этот мир, сегодня ее доклад — всего лишь посмертное поучение.

У  Ц з э т я н ь. Представь сюда доклад. (Читает.) Ай-я! (Поет.)

Посмертный наказ прочтен до конца,       и сердцу больней и больней.Какое пламя горело в груди       у бедной служанки моей!Как жаль, что долгим доверие было       к скотам, замышлявшим измены,И зло, губившее верных и добрых,       не исчезало со сцены.Слезы льются и льются —       надо отдать приказанье:С почетом Яохуань схоронить       на солнечном теплом Уцзяне.

Сюй Югун, передайте Наш приказ: Се Яохуань жалуется посмертный титул Укрепляющего Страну хоу[48]. Схоронить ее с почетом на восточном берегу Уцзяна. Повелеваем сановнику Сюю совершить вместо Нас жертвоприношения. Когда Юань Синцзянь возвратится с озера Тайху, пусть он отправится в Лоян и предстанет пред Нашими очами, ему награда будет особая. Инспектором в Цзяннани временно назначается Сюй Югун, Мы целиком полагаемся на его мудрость в деле успокоения народа и прекращения смуты.

С ю й  Ю г у н. Ваш слуга не пожалеет сил для служения Государю, как собака и лошадь для своего хозяина.

С у  Л у а н ь с я н ь. Ваша служанка была с сестрой Яохуань неразлучна, как кости и плоть. Я хотела бы остаться в Сучжоу на три года и охранять ее могилу.

У  Ц з э т я н ь. Что ж, пусть будет по-твоему. Господин Сюй, передайте приказ готовить повозку, Нам пора назад в столицу.

С ю й  Ю г у н. В Цзяннани весна на исходе, озера и горы как на картине. Не лучше ли Мудрому Государю несколько дней отдохнуть на природе, а дела могут и подождать.

У  Ц з э т я н ь. Хотя в Цзяннани хорошо, но у Нас и в мыслях не было развлекаться прогулками. Ну ладно! Подождем, пока будет готово погребение нового хоу Се. Мы лично совершим жертвоприношение. Распрячь повозку!


Все уходят.

КАРТИНА ТРИНАДЦАТАЯ[49]

В ней вернувшийся через полмесяца с озера Тайху  Ю а н ь  С и н ц з я н ь  видит во сне свою умершую супругу  С е  Я о х у а н ь.


С е  Я о х у а н ь. Ах, мой милый Юань! (Поет.)

Страшные, невыносимые муки       в мире бытуют давно.Все-таки неустрашимых и верных       пыткой сломить не дано.Я же надеюсь, что скоро обратно       ты возвратишься ко мне…

Ю а н ь  С и н ц з я н ь. Что ты, жена! Разве мы еще не встретились?

С е  Я о х у а н ь. Ах, мой милый муж Юань! (Поет.)

Ты ведь не знаешь, что наше свиданье —       «южная ветка во сне»[50].


Затем Юань Синцзянь встречает Су Луаньсянь, узнает, что произошло, и поручает ей передать Государю, чтобы тот впредь брал на службу только верных и добрых.


З а н а в е с.


Перевод Л. Меньшикова.

Цзинь Юнь

НИРВАНА «ПСА»

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

П е с (Ч э н ь  Х э с я н).

Ц и  Ю н н я н ь (и его  п р и з р а к).

Л и  В а н ь ц з я н.

С у  Л я н ь ю й.

Ф э н  Ц з и н ь х у а.

Ч э н ь  Д а х у.

Ц и  С я о м э н.


Время действия — наши дни.

Место действия — горная деревушка на севере Китая.

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Драматургия
Человек из оркестра
Человек из оркестра

«Лениздат» представляет книгу «Человек из оркестра. Блокадный дневник Льва Маргулиса». Это записки скрипача, принимавшего участие в первом легендарном исполнении Седьмой симфонии Д. Д. Шостаковича в блокадном Ленинграде. Время записей охватывает самые трагические месяцы жизни города: с июня 1941 года по январь 1943 года.В книге использованы уникальные материалы из городских архивов. Обширные комментарии А. Н. Крюкова, исследователя музыкального радиовещания в Ленинграде времен ВОВ и блокады, а также комментарии историка А. С. Романова, раскрывающие блокадные и военные реалии, позволяют глубже понять содержание дневника, узнать, что происходило во время блокады в городе и вокруг него. И дневник, и комментарии показывают, каким физическим и нравственным испытаниям подвергались жители блокадного города, открывают неизвестные ранее трагические страницы в жизни Большого симфонического оркестра Ленинградского Радиокомитета.На вклейке представлены фотографии и документы из личных и городских архивов. Читатели смогут увидеть также партитуру Седьмой симфонии, хранящуюся в нотной библиотеке Дома радио. Книга вышла в год семидесятилетия первого исполнения Седьмой симфонии в блокадном Ленинграде.Открывает книгу вступительное слово Юрия Темирканова.

Галина Муратова , Лев Михайлович Маргулис

Биографии и Мемуары / Драматургия / Драматургия / Проза / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Документальное / Пьесы