Читаем Современная китайская драма полностью

С у. То-то невтерпеж, больше, чем когда невесту сватать ходил. Что ж, пошли, раз уж приспичило…

П е с (спроваживая его). Ты вперед иди, я мигом следом приду…

С у. У Косого угла ждать буду. (Уходит.)

П е с (в порыве чувств). Ци… хозяин!

Ц и (испуганно). Нет, нет… мое дело угодить!

П е с. Как думаешь, стоило покупать участок?

Ц и (оживившись). Конечно, стоило! Почва там песок и глина, место сухое и вода для полива есть, к тому же близко от деревни. Так дешево выпустить из рук — просто удивительно!

П е с. И впрямь удивительно!

Ц и (забывшись, рассуждает вслух). Старина Су со своими ножницами и бритвой колесит по белу свету, все слышит, примечает… уж не пронюхал ли он чего о третьей мировой войне, а?

П е с. Что? Ты… ты думаешь, будет переворот?

Ц и. Ни-ни, я ничего не говорил, ничего не знаю! (Порывается уйти.)

П е с. Стой.

Ц и. Прошу тебя, уважаемый…

П е с. Ладно, я ничего не слышал, свернем на другое… раз уж все, что тут есть (показывает на дом и двор), все равно теперь не твое, отдай мне зараз и ту (рисует в воздухе) коробку, и еще брусок… может, мне сгодятся? А? Ци… хозяин!

Ц и (поняв, в чем дело). Нет, это невозможно! Ты не можешь пользоваться моей печаткой.

П е с. Пустое! Отчего ж не могу? Только тебе дозволено, что ль?

Ц и. Дело в том, что на ней вырезаны мои имя и фамилия — Ци Юннянь.

П е с. Что за беда, затрем твое, заново вырежем мое — Чэнь Хэсян.

Ц и. Видишь ли, во время борьбы с помещиками вы у меня все отняли, а это я уже себе оставлю, кто знает, может, придет время, понадобится.

П е с. Ах ты, скотина, все еще что-то замышляешь!

Ц и. Нет-нет, я просто имел в виду, если в деревне меня снова попросят составлять официальный документ, как сегодня, печать мне как раз и пригодится. Ну ладно, пойду, не провожай… (Уходит.)

П е с. Ну и подумаешь, оставь себе на закуску! Велика важность — коробочка да брусок, да мне на базаре за одно доу зерна целых две печатки вырежут!


Появляется  Ф э н  Ц з и н ь х у а.


Ф э н. С кем скандалишь-то?

П е с. С Ци Юннянем, чтоб ему сдохнуть!

Ф э н. Человек живет одночасьем, вспомнить, каким внушительным с виду был, а вдруг стал что сморщенный желтый огурец.

П е с. Этот тип еще о чем-то размечтался! Черт с ним, пойду… (Самодовольно.) Погляжу на наши три му земли.


Слышно конское ржание.


Не забудь добавить сена и намешать корм нашему жеребцу, сукина хозяюшка!

Ф э н. Только забот у меня, что о твоем любимце!

П е с. Пойду погляжу на нашу землю. (Бросает ключи с колокольчиком, они со звоном падают.)

КАРТИНА СЕДЬМАЯ

На сцене могила семьи Чэней. Тусклый свет молодой луны. Время от времени раздается стрекотание осенних насекомых. Неверной походкой, шатаясь, входит  П е с.


П е с. Погляжу на землю, на свою землю, погляжу-ка на свою землю! Вырвали из рук против воли — последний разок пришел… чайник вина с собой, полный до краев, ему — рюмку, мне — рюмку, мне — рюмку, ему — рюмку, чайник дном вверх, чайник опустел, захмелел я… лошади нет, телеги нет, земли нет…


Слева и справа в лучах света появляются лица  Ц и  Ю н н я н я  и  Ч э н ь  Д а х у.


Ц и. Солнце не висит всегда в зените, счастье переменчиво, десять лет солдат служит к востоку от реки, десять лет — к западу. Видишь, и пару дней в благополучии не прожил, как все смешалось. Пусть будет беспорядок, пусть все смешивается в сплошной хаос!

Д а х у (одновременно с Ци). Опять ты за старое, отец! Неужто не можешь придумать что-нибудь поновее? Говори, выговорись, наконец! Говори и сам поймешь, почему всю жизнь кланялся Богу богатства и матушке земле, а напоследок так ни с чем и остался. Слава те Господи, я не пошел по твоим стопам, хоть у меня глаза не на затылке!


Оба исчезают в темноте.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Драматургия
Человек из оркестра
Человек из оркестра

«Лениздат» представляет книгу «Человек из оркестра. Блокадный дневник Льва Маргулиса». Это записки скрипача, принимавшего участие в первом легендарном исполнении Седьмой симфонии Д. Д. Шостаковича в блокадном Ленинграде. Время записей охватывает самые трагические месяцы жизни города: с июня 1941 года по январь 1943 года.В книге использованы уникальные материалы из городских архивов. Обширные комментарии А. Н. Крюкова, исследователя музыкального радиовещания в Ленинграде времен ВОВ и блокады, а также комментарии историка А. С. Романова, раскрывающие блокадные и военные реалии, позволяют глубже понять содержание дневника, узнать, что происходило во время блокады в городе и вокруг него. И дневник, и комментарии показывают, каким физическим и нравственным испытаниям подвергались жители блокадного города, открывают неизвестные ранее трагические страницы в жизни Большого симфонического оркестра Ленинградского Радиокомитета.На вклейке представлены фотографии и документы из личных и городских архивов. Читатели смогут увидеть также партитуру Седьмой симфонии, хранящуюся в нотной библиотеке Дома радио. Книга вышла в год семидесятилетия первого исполнения Седьмой симфонии в блокадном Ленинграде.Открывает книгу вступительное слово Юрия Темирканова.

Галина Муратова , Лев Михайлович Маргулис

Биографии и Мемуары / Драматургия / Драматургия / Проза / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Документальное / Пьесы