Читаем Современная китайская драма полностью

Через несколько лет. Осень. Тропа в поле. Слышится чей-то безумный смех. Как сумасшедший на сцену выбегает поседевший, постаревший  П е с. Ф э н  Ц з и н ь х у а  едва поспевает за ним; в руках у нее пакетики с лекарственными травами. Они возвращаются после осмотра врача.


Ф э н. Черт, не беги как очумелый, слушайся…

П е с. Потерял духа-хранителя у ворот, метлой смел звезду с неба… откуда взялась эта скверная баба? Не давай воли рукам, знать тебя не знаю! (Бежит.)

Ф э н (удерживает его). Не лезь на вспаханное поле, после дождя в глине увязнешь. Слушайся же, иди по дороге.

П е с. Не трожь меня.

Ф э н. Прошу тебя, не носись где попало, идем домой, лекарство выпьешь.

П е с. Не трожь, говорят, меня…

Ф э н. Болезнь твоя…

П е с. Пойду-ка опростаюсь.

Ф э н. Да прямо здесь и…

П е с. Больно шустра — прямо здесь, расточительство какое! Золото, серебро, все ничто перед навозом, я три всхода мог бы удобрить — как же, где попало-то? «Кошка неба не замарает, пес — земли». Побегу-ка я к себе на Косой угол…

Ф э н. Не твой он больше…

П е с. Тогда на могилу…

Ф э н. Тоже уж нет…

П е с. Аль сбежали? Улетели? Крылья у них выросли, что ли? Уж эти бабы… (Глупо хихикает, разговаривает сам с собой.) Добрая здесь земля! Поле, рядом еще одно… Бог отдал землю плохим людям, вона как посеяли, все на корню гниет! Поля заросли, люди выродились, сорняки забили всходы, сыночки, ох, виноват перед вами ваш батюшка-пахарь! У, придет время, Яньван не простит, не пощадит никого…


Появляется  С у  Л я н ь ю й  с корзиной на спине.


С у. Ну как, Пес, полегчало?

П е с. Как же, полегчало, котел в доме разбили, деревья в саду вырубили, оставили с голым задом — чисто и аккуратно! Ты же сам говорил, окромя жены да трубки, все в одну кучу свалят!

С у. Это Ли Ваньцзян, наш бригадир, говорил.

П е с. А ты кто?

С у (громко). А я — Су Ляньюй, его помощник.

П е с (хихикнув). Продаешь ли еще землю, а? За три даня кунжута — по дешевке! Жирная свинья у ворот была, Бог богатства рядом прошел — за три даня кунжута купил… потерял цветок славы. Продаешь еще землю-то? Подожди-ка, мне срочно по нужде…

С у. Пес, да не вертись ты, послушай, что скажу.

П е с. Ты что, тоже болен, как эта старуха? Наклонись-ка… (Шепчет что-то на ухо Су.)

С у. Ну так беги скорей…


П е с  убегает.


Ф э н (печально качает головой). Тебя хоть признал, а меня вовсе не признает. Днем носится как помешанный, ночью лежит как мертвый… ох, житье мое… (Плачет.)

С у (не находя слов утешения). Невестушка, возьми, здесь пятьдесят цзиней гороха. (Достает из корзины мешочек, протягивает ей.)

Ф э н. Спасибо, хоть вы, начальство, нас не забываете.

С у. Только чтоб он ничего не узнал.

Ф э н. Кто он-то?

С у. Ли Ваньцзян.

Ф э н. Это почему же?

С у. Мы тут кое-что припрятали от него и поделили промеж собой.

Ф э н. Тогда забирай, мне не надо.

С у. Скажите, какие у Ли примерные члены коммуны! Он с одного конца уперся как осел, ты — с другого, с бедностью да с честностью. Один я мерзавец мерзавцем, выходит. Ладно уж, считай, что горох я больному брату принес, ну?

Ф э н. Не до чести уж при нашей бедности-то… И все-таки скажу, брат Ли — основательный человек, все хорошо делает, воду поднесет — не расплескает, положи перед ним деньги — не позарится, в чужой карман лапу не запустит. Вам бы всем быть такими, как он!

С у. Да упаси нас Бог! Он первым на себя все взвалит, первым и расхлебывает, ходит с кислой рожей, как осел измочаленный, ютится черт-те в какой соломенной лачуге, ни семьи, ни житья, ему уж за тридцать перевалило, а все бобыль, весь день надрывается, потом еще и дома с кастрюлями да ушатами воюет. Вот-те твой «образцовый страдалец»!

Ф э н. Тебе палец в рот не клади — с потрохами слопаешь! А я как увидела брата Ли после уездного собрания, на нем френч с четырьмя карманами, ну ни дать ни взять большой начальник! Из-под кепки большой лоб виден, глаза горят, так и… (забывшись) вот поди же, хорошему мужику не дало Небо жены, а непутевому досталось сокровище.

С у (взглянул на нее, вдруг смекнув что-то). Да?

Ф э н (покраснев, с болью). Эх, одни заботы у меня! (Показывает на мешочек.) А не возьмешь — как жить-то?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Драматургия
Человек из оркестра
Человек из оркестра

«Лениздат» представляет книгу «Человек из оркестра. Блокадный дневник Льва Маргулиса». Это записки скрипача, принимавшего участие в первом легендарном исполнении Седьмой симфонии Д. Д. Шостаковича в блокадном Ленинграде. Время записей охватывает самые трагические месяцы жизни города: с июня 1941 года по январь 1943 года.В книге использованы уникальные материалы из городских архивов. Обширные комментарии А. Н. Крюкова, исследователя музыкального радиовещания в Ленинграде времен ВОВ и блокады, а также комментарии историка А. С. Романова, раскрывающие блокадные и военные реалии, позволяют глубже понять содержание дневника, узнать, что происходило во время блокады в городе и вокруг него. И дневник, и комментарии показывают, каким физическим и нравственным испытаниям подвергались жители блокадного города, открывают неизвестные ранее трагические страницы в жизни Большого симфонического оркестра Ленинградского Радиокомитета.На вклейке представлены фотографии и документы из личных и городских архивов. Читатели смогут увидеть также партитуру Седьмой симфонии, хранящуюся в нотной библиотеке Дома радио. Книга вышла в год семидесятилетия первого исполнения Седьмой симфонии в блокадном Ленинграде.Открывает книгу вступительное слово Юрия Темирканова.

Галина Муратова , Лев Михайлович Маргулис

Биографии и Мемуары / Драматургия / Драматургия / Проза / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Документальное / Пьесы