Читаем Современная китайская драма полностью

С я о м э н (плача). Мой отец… если б он дожил до этих дней, как было бы хорошо.

Д а х у. Ну вот, и ты туда же!


Слышно конское ржание. Быстрым, бодрым шагом входит  П е с.


С я о м э н (горячо, кидаясь к нему). Отец!

П е с (громко). А, доченька, прибери поживей восточный флигель и поставь там кормушку, я поживу пока там…


Фэн не успела спрятаться, порывается что-то сказать.


(Взглянув на Фэн, меняется в лице.) Сынок, а твоя мама все еще на базаре, не вернулась?

Д а х у. Нет.

Ф э н (в страшном замешательстве). Как здоровье?..

П е с. Ты… сестра Ваньцзяна? Ну спасибо тебе, спасибо… Ваньцзян уже дома, иди.

Ф э н. Можно я вместе с Сяомэн приведу в порядок флигель… для лошади?

П е с. Нет, не надо, Сяомэн, подойди ко мне. Скажи, ты помнишь прежнее расположение дома?

С я о м э н. Нет, но я помню, как папа описывал наш дом: вход в дом через многостворчатую дверь, войдешь через нее во внутренний дворик, там с одной стороны куст сирени, с другой — чан с лотосами…

П е с. Верно, все так!

С я о м э н. Прямо — большой зал, по бокам — поменьше.

П е с (мечтательно). Точно, точно так! Потом, когда дом поделили и заново перестроили, нам досталась эта его часть. Дом — лицо хозяина; главное, иметь дом, а потом уж можно и о дворике подумать. Ну что, Ху, есть ли у тебя силенки?

Д а х у. Что ты задумал?

П е с. Как «что»? Если они, эти Ци, сумели разбить здесь сад, то что же мы, Чэни, хуже их, даром хлеб едим, что ли?

Д а х у. Да нет, разумеется! Что за бред!

Ф э н. Даху, не смей так разговаривать с отцом!


Возвращается  С у  Л я н ь ю й, держа в руках рамку с торговым патентом.


С у. А, никак старик вернулся!

П е с (грубо). Пришел купить у тебя землю!

С у. Похоже, он еще не совсем пришел в себя.

Ф э н. Су, пожалуйста…

С у. Ба-а. И ты здесь?

Ф э н. Узнала, что он вернулся, и пришла проведать, Не думала, что все не в себе, не признает меня.

С у (облегченно). Ну тогда можно говорить без околичностей. Патент на торговлю у нас в руках, теперь, когда создадим мастерскую, вы, муж и жена, будете официальными помощниками управляющего, хорошо бы и вашему дядюшке Су тоже занять какую-нибудь подобающую должность! Что ж, скоро придет бульдозер, дом снесут и начнутся земляные работы.

П е с (подскочив). Что? Снесут дом? Вы хотите перевернуть все вверх дном, хотите снести дом?

С у (пытаясь уговорить). Тут, значит, вот в чем дело, дом разваливается, понимаешь, ты постарел, и он тоже постарел! Снесут дом, твоя жена Цзиньхуа вернется с базара…

П е с (другим тоном, печально). Она больше не вернется. Мне соседка сказала, когда я привязывал лошадь к финиковому дереву. Эх, старина Су, всю жизнь ты морочил мне голову!


Входит  Л и  В а н ь ц з я н.


Л и. Старик, идем ко мне, поговорим по душам. (Удивленно, к Цзиньхуа.) И ты здесь?

П е с. Брат Ли, забирай свою сестру. Моя Цзиньхуа, мать Даху, больше не вернется. Если она стала бессмертной — построю ей часовню, если духом — вырою могилу прямо в своем сердце! Но вы, вы не можете истреблять все подряд, послушай меня, деревенский староста! Если и ты стакнешься с ними и вы разрушите мой дом, я умру с горя!

Д а х у. Отец!

П е с. Нет у тебя отца! Ты давно забыл своих предков!

Д а х у. Не забыл, отец. О прадеде я ничего не знаю, о деде слышал, что из-за двух му земли он съел щенка живьем и умер, ты вон тоже помешался из-за земли. И все ради чего? Ради того, чтобы разбогатеть. Так вот, теперь твой сын будет богатым.

П е с. Ты-то разбогатеешь? Тьфу тебе! Я с малолетства, бывало, под Новый год в пятую стражу[66] возьму корзину и иду собирать навозные лепешки, а у тебя небось кишка тонка! Полюбуйтесь, во что вы превратили наш двор, изгадили так, словно здесь волка с тигром потрошили. А куда девалась, скажи, каменная приступка у входа?

Д а х у. Отец, мы строим мастерскую, закладываем фундамент…

П е с. Мастерская, мастерская, что она тебе, дороже отца, что ли? Что за поганое нутро у тебя! Почему не навалишься на землю, разве забыл, что земля родит золото? Ничего ты, сукин сын, не понимаешь!

Д а х у (терпеливо разъясняет). Папа, посмотри, как удобно расположен наш дом: перед домом проходит дорога, прямо за нами — доломитовый склон. Взгляни на этот белый как снег первоклассный строительный материал. Ему цены нет, иностранцы широко используют доломит в строительстве, со сбытом у нас не будет проблем, сколько ни предложи, все возьмут. Затраты на его добычу и обработку небольшие, камень быстро превращается в деньги. Ну нельзя же, пойми, всю жизнь молиться на этот дом и зарабатывать только землей!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Драматургия
Человек из оркестра
Человек из оркестра

«Лениздат» представляет книгу «Человек из оркестра. Блокадный дневник Льва Маргулиса». Это записки скрипача, принимавшего участие в первом легендарном исполнении Седьмой симфонии Д. Д. Шостаковича в блокадном Ленинграде. Время записей охватывает самые трагические месяцы жизни города: с июня 1941 года по январь 1943 года.В книге использованы уникальные материалы из городских архивов. Обширные комментарии А. Н. Крюкова, исследователя музыкального радиовещания в Ленинграде времен ВОВ и блокады, а также комментарии историка А. С. Романова, раскрывающие блокадные и военные реалии, позволяют глубже понять содержание дневника, узнать, что происходило во время блокады в городе и вокруг него. И дневник, и комментарии показывают, каким физическим и нравственным испытаниям подвергались жители блокадного города, открывают неизвестные ранее трагические страницы в жизни Большого симфонического оркестра Ленинградского Радиокомитета.На вклейке представлены фотографии и документы из личных и городских архивов. Читатели смогут увидеть также партитуру Седьмой симфонии, хранящуюся в нотной библиотеке Дома радио. Книга вышла в год семидесятилетия первого исполнения Седьмой симфонии в блокадном Ленинграде.Открывает книгу вступительное слово Юрия Темирканова.

Галина Муратова , Лев Михайлович Маргулис

Биографии и Мемуары / Драматургия / Драматургия / Проза / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Документальное / Пьесы