Читаем Современная литература Великобритании и контакты культур полностью

Полагаем, что осмысление позитивного опыта транскультурации делает произведение Ф. Дюма особенно привлекательным для читателей. Эта же идея звучала в выступлении автора по радио 28 сентября 2006 г., озаглавленном «Семья иммигрантов меняет процедуру прощания с усопшим». Речь идет о том, что семья автора, прощаясь с умершим родственником, внезапно осознает, что процедура прощания, трагически‐торжественная в традиционной персидской культуре, претерпевает заметные изменения в Америке: вспоминая усопшего, родственники говорят среди прочего о тех положительных и даже смешных моментах его жизни, которые украсили жизнь всех окружающих [Dumas, 2015].

***

Очевидно, что романы Н. Абгарян и Ф. Дюма обладают рядом сходных черт типологического характера. Кроме жанровой и хронологической близости, оба произведения сближаются на основе мультикультурализма их авторов; не менее мультикультурным представлен и мир произведений. Этот мир, увиденный глазами ребенка‐повествователя, представляется преимущественно многоцветным и радостным. В обеих книгах без преувеличения огромную роль играют семьи и близкие героинь, их смешные, живые, мудрые родители. Возможно, именно прочные человеческие связи и любовь близких наделяют героинь романов позитивным мироощущением и умением посмеяться над собой, а также стойкостью в любых испытаниях, которых выпадает немало. Отметим еще одну любопытную деталь: поскольку в книгах описаны реально существующие люди, журналисты регулярно задают вопрос обеим писательницам о реакции их близких на выход романов в свет. И Н. Абгарян, и Ф. Дюма отвечают, что их близкие очень довольны результатом. Ф. Дюма также утверждает, что недовольство выражают лишь те из ее родственников, кого она не смогла упомянуть на страницах книги. Анализ и сравнение двух произведений показывают, что конфликты культур, неизбежные в современном мире, могут становиться не только источником травматического опыта, но в ряде случаев и источником опыта позитивного, даже смешного. Смешное, в свою очередь, перестает быть пугающим. Этот опыт ложится в основу художественных произведений, покоряющих читателей своей искренностью и жизнеутверждающим пафосом.

«Верю, что интернационализм – не пустой звук», – говорит Н. Абгарян. «Это состояние души, это воспитание, это количество прочитанных книг. Это культура поведения. <…> Улыбайтесь чаще друг другу» (цит. по: [Давыденко]). Вероятно, ее вкладом в создание подлинно мультикультурного мира, как и вкладом Ф. Дюма, являются романы.

2015

Абгарян Н. Все о Манюне. М. : АСТ, 2014. 861 с.

Абгарян Н. Понаехавшая // Книга для чтения в метро. М. : Астрель ; СПб. : Астрель‐СПб, 2012. 247 с.

Блог Н. Абгарян. URL: http://greenarine.livejournal/com (дата обращения: 12.09.2015).

Бродский И. Письма римскому другу // Бродский И. Бог сохраняет все. М. : Миф, 1992. 302 с.

Гончарова М. Формула счастья Наринэ Абгарян / Зеркало недели. Украина : [сайт]. 2012. 30 марта. URL: http://gazeta.zn.ua/SOCIETY/formula_schatya_narine_abgaryan.html (дата обращения: 21.02.2015).

Давыденко В. Из блога в переплет : Наринэ Абгарян: Интернационализм – это количество прочитанных книг // Рос. газ. : [сайт]. URL: http://www/rg.ru/2011/02/14/regjugrossli//abgaryan.html (дата обращения: 15.02.2015).

Доценко Е. Г. Межнациональные конфликты XXI века в пьесах британских драматургов // Филология и культура = Philology and Culture. 2013. № 2 (32). С. 98–101.

Сидорова О. Феномен транскультурации в современной литературе США // Политическая лингвистика. 2012. № 1 (39). С. 202–215.

A conversation between Khaled Hosseini and Firoozeh Dumas // Dumas F. Funny in Farsi : A Memoir of Growing up Iranian in America. NY : Random House, 2004. P. 201–209.

Dumas F. An Immigrant Family Changes the Way it Mourns. 2015 // NPR : [website]. URL: http://www.npr.org//templates/story/story.php/storyID=6161872

(mode of access: 08.02.2015). Dumas F. Funny in Farsi : A memoir of growing up Iranian in America. NY :

Random House, 2004. 228 p.

§ 28. Перевод из одной культуры в другую: творчество Э. Тан

Последние десятилетия ХХ в. стали периодом, когда в литературе США происходили вычленение и осмысление национально‐этнических составляющих общего литературного процесса: кроме афроамериканской литературы, которая возникла и сформировалась раньше21, появляется литература коренного населения Америки – индейцев, литература латиноамериканского меньшинства (чиканос), а также азиатско‐американская литература.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука