Читаем Современная литература Великобритании и контакты культур полностью

Следует признать, что З. Смит, рассматривающая языковую маргинальность не только как эстетическую категорию, но и как мощный инструмент языковой политики, не представляет уникального явления в современной литературе Великобритании. Такая позиция связана прежде всего с возникновением, оформлением и продвижением в мейнстрим целого направления постколониальной литературы в рамках литературы Великобритании, куда не без оснований можно добавить и современную литературу Шотландии. В произведениях британских писателей‐мультикультуралистов изменяется не только общая идеологическая точка зрения – изменяются художественные средства создания литературного произведения. Языковая вариативность, противопоставление нормативного английского и маргинальных языковых явлений максимально широко используется и в произведениях авторов – выходцев из неевропейских стран (кроме З. Смит, можно упомянуть британских писателей В. Найпола, С. Рушди, Х. Курейши и многих других), и в произведениях современных шотландских писателей (самый яркий пример – творчество Джеймса Келмана). Очевидно, что внедрение языковой маргинальности в художественные произведения, стремление сгладить оппозицию нормативных и ненормативных языковых практик имеет прямое отношение к осознанию национальной идентичности британцев. Именно поэтому в сугубо современный процесс вовлекается классика национальной литературы. Полагаем, что даже проведенный краткий анализ показывает механизмы и существенные особенности данного процесса, процесса переосмысления ряда традиционных культурных ценностей, характерного для современной культурной парадигмы.

2011

Михальская Н. П. История английской литературы. М. : Academia, 2006. 480 с.

Семенюк Н. Н. Норма языковая // Языкознание : большой энцикл. словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. М. : Большая Рос. энцикл., 1998. С. 337–339.

Шоу Б. Пигмалион / пер. с англ. Е. Калашниковой // Шоу Б. Пьесы. М. : Худ. лит., 1969. С. 328–405.

Russell W. Educating Rita. L. : Longman, 1996. 97 p.

Russell W. Interview by J. Rees. 24.03.2001 // The Telegrapg : [website]. URL: http://www.telegraph.co.uk/culture/theatre/theatre‐features/7511231/ Willy‐Russell‐interview.html (mode of access: 10.08.2010).

Smith Z. Speaking in Tongues // The New‐York Rev. of Books : [website]. Vol. 56, no 3. Febr., 26, 2009. URL: http://www.nybooks.com/articles/ archives/2009/feb/26/speaking‐in‐tongues‐2/ (mode of access: 04.08.2010).

§ 14. Образ индийского восстания 1857–1859 гг. в английской литературе (Ф. Э. Стил, А. Теннисон, Дж. Г. Фаррелл)

В фундаментальном труде Rule of Darkness. British Literature and Imperialism, 1830–1914 П. Брантлинджер отмечал: «Ни один эпизод британской имперской истории не возбудил до такой степени общественное мнение, как индийское восстание 1857 года» [Brantlinger, p. 199]. Речь идет о восстании платных индийских военнослужащих английской армии, которое охватило значительную часть страны и на подавление которого англичанам потребовалось почти два года. В отечественной литературе это событие известно под названием «восстание сипаев» (от искаженного sepoy – «всадник» на языке урду), в английской традиции оно называется Mutiny – « Восстание», в индийской литературе трактуется как «война за независимость». В целом можно констатировать, что художественная репрезентация колониальных практик Британской империи и отдельных эпизодов имперской истории напрямую связана с самооценкой нации, с национальными представлениями и национальным менталитетом британцев.

С самого начала английское общество заняло однозначную позицию осуждения восставших. Не было сделано ни малейшей попытки объективно разобраться в причинах восстания или осудить неслыханную жестокость его подавления. Даже выдающиеся гуманисты викторианской эпохи поддерживали официальную позицию. Так, в 1857 г. Ч. Диккенс писал: «Жаль, что я не могу стать главнокомандующим в Индии. Я начал бы с того, что вверг бы эту восточную расу в удивление… объяснив им на их собственном языке, что считаю себя назначенным на эту должность по Божьему соизволению и, следовательно, приложу все усилия, чтобы уничтожить народ, запятнанный недавними жестокостями» [Диккенс, т. 30, с. 93].

Перейти на страницу:

Похожие книги