Читаем Современный украинский вопрос и его разрешение согласно божественным и священным канонам полностью

7. На фоне всех этих событий вокруг украинского вопроса обнаружилась новая антиканоническая претензия: будто Архиепископ Константинопольский и Вселенский Патриарх не «первый среди равных» во всемирном Православии, но «первый без равных». Тем самым «первенство служения» было подменено «первенством власти», что нарушает принцип соборности, имеющий непреходящее действие в Православной Церкви.


8. В ходе крайне опасного и не имеющего объективных оправданий кризиса, вызванного внутри Православной Церкви украинским вопросом, обнаружился еще один новый догмат: будто Вселенский Патриарх Константинополя есть Глава Православной Кафолической Церкви. Ближайшие сотрудники Вселенского Престола, превратно толкуя 34-е правило святых апостолов, утверждают, будто Вселенский Патриарх должен считаться Первым и Главой среди остальных Предстоятелей. Иначе говоря, все Патриархи, Предстоятели и вообще все епископы должны будто бы признать Главой Вселенской Православной Церкви действующего Вселенского Патриарха Константинополя. Но эта новоявленная теория не выдерживает критики ни с исторической, ни с канонической, ни с догматической, ни с экклезиологической точек зрения, ибо Православная Кафолическая Церковь не имеет иного Главы, кроме Господа нашего Иисуса Христа. Единственным вечным Начальствующим и Главою бессмертной Церкви является ее Основатель, Спаситель и Искупитель Христос.


9. Вне всякого сомнения, невозможно опровергнуть факт, что на Украине принцип соборности, являющийся фундаментальной ценностью в системе управления Православной Церкви, уступил принципу произвола и абсолютистской власти одного – Вселенского Патриарха Варфоломея. По иронии хода исторических событий, еще четыре года назад этот Патриарх выступал в роли инициатора, председателя и координатора работы Святого и Великого Критского Собора (18-25 июня 2016 г.), провозгласившего в своем послании: «Православная Церковь выражает свое единство и соборность в Соборе. Соборность определяет организацию, принятие решения и выбор своего пути»[169].


10. Наконец, согласимся и мы с тем, что «грекоязычные Церкви, опираясь на историческую правду и каноническое Предание, чтобы избежать окончательного раскола, должны отстаивать исторические и канонические права Русской Церкви и не поддерживать ни явно, ни молчаливо беззаконное вторжение Константинополя в чужую юрисдикцию. Если они делают противоположное, отстаивая из родства и из патриотизма греческого Патриарха, то впадают в ересь этнофилетизма, которая была осуждена самим Константинополем в 1872 г.»[170]

Рекомендации

На конференции, посвященной памяти великого богослова, приснопамятного протоиерея Георгия Флоровского, Святейший Вселенский Патриарх Варфоломей сказал, среди прочего, замечательные слова: «Разрешение текущих проблем Православия может быть достигнуто только через всецелую верность Преданию Церкви и применение богословских, канонических и экклезиологических критериев»[171]. Полагаю, что и в разрешении крайне наболевшего украинского церковного вопроса, терзающего в наши дни Православную Кафолическую Церковь, критерии должны быть совершенно те же, о которых упоминал Его Святейшество: православное богословие, православная экклезиология и канонический порядок. Единственный канонический путь к восстановлению внутреннего единства разъединенной ныне и пребывающей в тяжких испытаниях Украинской Православной Церкви – это уважение к принципу соборности и немедленный созыв Всеправославного Собора. Украинский вопрос, столь запутанный и трудноразрешимый с канонической и экклезиологической точки зрения, должен быть решен всей земной Православной Кафолической Церковью на Всеправославном Соборе. С учетом того, что к этой труднейшей проблеме примешаны, к сожалению, факторы глобальной политики и стратегии, полагаем, что для ее решения, преодоления настоящего кризиса и восстановления единства Православной Кафолической Церкви единственным выходом будет всеправославное соборное обсуждение.

С другой стороны, зная, что созыв такого Всеправославного Собора столкнется со многими трудностями и, прежде всего, с отказом некоторых Патриархов участвовать в нем, рекомендовали бы в качестве запасного варианта созыв Синаксиса Предстоятелей Православных Церквей. Предстоятели всех Православных автокефальных Церквей должны оказать прямое давление на Вселенского Патриарха и убедить его созвать всех на Синаксис. На Синаксисе они должны, вне зависимости от внешних политических сил и вмешательства геостратегических и геополитических интересов, выказать архипастырскую мудрость: преодолеть эгоизм, властолюбие и славолюбие – и в духе жертвенности и самоумаления, без противостояний и конфликтов потрудиться над решением украинского церковного вопроса согласно священным канонам и вековой церковной практике.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика