Читаем Современный украинский вопрос и его разрешение согласно божественным и священным канонам полностью

Вечный тому пример нам – Основатель Церкви Богочеловек и Искупитель наш Христос, пришедший на землю, чтобы проповедовать истину без страха перед властями тех времен, будь то царская или архиерейская, – Христос, возвестивший нам: Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего (Ин. 18, 37). Полностью разделяю уверенность в том, что «многие, движимые этнофилетизмом, обвинят нас в антипатриотизме и антигреческой позиции. Я не возражаю ни против древнегреческого выражения “Платон мне друг, но истина дороже”, ни против слов греческого национального поэта Дионисиоса Соломоса[178] “Мы должны считать национальным то, что истинно”. Полагаю, что мы, христиане, превыше земных отечеств должны ставить нашу небесную родину и ее земное воплощение – Церковь, членами и гражданами которой мы все являемся, независимо от расового или национального происхождения: и греки, и русские, и сербы, и болгары, и грузины, и румыны, и арабы. Мы все являемся членами одного Тела Христова, коим является Церковь, и во Христе нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе» (Гал. 3. 28)[179].

То, что выше всех и выше всего для меня, ничтожнейшего из епископов Православной Церкви Христовой, – это вера в Триединого Бога и в пречистое Православие, уважение к божественным и священным канонам и к вековому Преданию православной веры. Поэтому мы всегда будем с дерзновением бороться, чтобы защитить эту веру, и ради строгого соблюдения священноканонических традиций и церковных институций. В этом нас вдохновляет блистательный пример того, у кого мы недостойны даже, наклонившись, развязать ремень обуви его – Марк Эфесский. В решающие и тяжкие дни Ферраро-Флорентийского Собора 1438-1439 гг. он сохранил подлинно православный дух и сражался один против всех за православную веру. До конца жизни он остался несгибаемым и непобежденным борцом, явив себя, по слову, за века до того сказанному об Афанасии Великом, «героем среди святых и святым среди героев»[180]. С тех самых времен этот святой стал священным символом не только архиерея, но и всякого верующего христианина, сражающегося за веру.

«Не сделаю этого, во что бы это мне ни стало», – такой была его твердая отповедь царю, и к ней он добавил: «Непозволительны уступки в вопросах веры»[181].

Вот и мы, равняясь на это слово святого Марка Евгеника, с болью в сердце заявляем: «Непозволительна уступка в божественных и священных канонах». Как иерарх Православной Церкви, горя искренней любовью к единству Православия, я намерен всегда и бескомпромиссно бороться за соблюдение священноканонической традиции Единой, Святой, Соборной и Апостольской Церкви, ибо только так можно обеспечить ее спасительное единство.

Сегодня мир не только вокруг нас, но и внутри нас постоянно ниспровергается и восстает в иных формах. Динамика глобализации упраздняет границы и приводит человечество к одному знаменателю не только в национальном, но и в религиозном отношении. А дух отрицанья в этот решающий момент, на пороге тектонических изменений веет все сильнее и сокрушительней. И мы все, епископы Православной Кафолической Церкви, а особенно ее лидеры, Предстоятели всех Поместных Православных Церквей, должны быть не причиной раскола и разделения, но апостолами любви, смирения и, прежде всего, единства Церкви Христовой – этого высочайшего блага, которому так завидует диавол, и которому так опасны человеческие немощь и грех.

Сегодня взрывное развитие технологической цивилизации пренебрегает Богом и обожествляет человека. Технологическая цивилизация необузданно попирает любое духовное устремление, любую метафизическую тревогу. А человек не интересуется вечностью, потому что не верит в нее, но заботится лишь о том, чтобы легко и приятно проводить время, о своих удовольствиях и поклонении себе. В эпоху неверия, демонизма и антихристианства, которая не стесняется и гонений на саму Церковь, епископ не может чувствовать себя достойным своей миссии, если его не мучит неусыпная тревога за то состояние разделенности, в котором живет сейчас всемирное Православие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика